Вскоре суперинтендант с головой ушел в раздачу приказов подчиненным и отправку телеграмм. Одна из них предназначалась, конечно, миссис Нэком: надо же было подготовить супругу к обескураживающему известию, что отпуск придется отложить. А еще требовалось составить заметки по делу, только что порученному начальством. И мистер Нэком, впервые в жизни с тех пор, как он узнал и полюбил своего выдающегося соратника Гамильтона Клика, некогда известного как Человек с Сотней Лиц из-за особого врожденного дара мгновенно менять внешность за счет уникальной работы лицевых мышц, а также как Неуловимый Шнифер[14] за способность сбегать из-под любого замка, а ныне как инспектор Клик из Скотленд-Ярда, – так вот, мистер Нэком впервые позабыл о чувстве тревоги за своего отсутствующего товарища.
До слуха суперинтенданта донесся звук торопливых шагов в коридоре, и он резко развернулся в кресле. Но если он рассчитывал увидеть Клика, его ждало разочарование. Раздался стук, просительное покашливание, затем дверь открылась. На пороге стоял инспектор Хэммонд, бледный и встревоженный, с напряженно сжатыми губами.
– Хэммонд, что стряслось? Говорите! – вскричал суперинтендант. – Ну же, выкладывайте!
– Все он, сэр, – ответил Хэммонд. – Какой-то мальчишка-разносчик сунул вот эту вот бумажку прям мне в руку, когда я с дежурства возвращался, и смылся, не успел я и глазом моргнуть.
Дрожащей рукой он протянул обеспокоенному мистеру Нэкому клочок грязной бумаги, и, когда суперинтендант прочел несколько нацарапанных на ней слов, с его лица сошел весь румянец, и оно побелело сильней, чем у Доллопса всего полчаса назад.
Слов этих было не более полудюжины, но даже самое объемистое послание кабинета министров не могло бы произвести на Нэкома более удручающее впечатление.
Неровные буквы, словно нацарапанные человеком, находящимся перед лицом неминуемой опасности, плясали перед его затуманенным взором.
Приезжайте, ради бога, на 1-й баркас,
– Что это значит, сэр? – с тревогой спросил Хэммонд, когда мистер Нэком втянул в себя воздух и застыл, неподвижно уставившись на него.
– Это значит, – выдохнул он, – что они поймали его, дьяволы. Доллопс был прав. Апаши! Господи, его, возможно, уже нет в живых. Клик, друг мой… мой…
Он повернулся к теперь уже перепуганному инспектору.
– Быстрее, машину мне. А ты езжай следом да прихвати Петри и еще кого-нибудь, кто не на дежурстве.
Хэммонду не нужно было повторять, он выбежал из комнаты. Ужасная новость распространилась по Скотленд-Ярду, и Леннард, штатный водитель, ждал Нэкома у подъезда и вел себя с таким же нетерпением, как и сам суперинтендант.
– Лаймхаусские доки, Леннард, – и жми вовсю. Мистер Клик в опасности…
– Я в курсе, сэр. Запрыгивайте, и помилуй Господи всякого, кто окажется на моем пути! – с жаром ответил шофер, заняв свое место и заведя мотор.
«Жал» он на славу, и всякий дорожный полицейский, едва завидев его решительную физиономию и лицо сидевшего в машине суперинтенданта, тут же тормозил любую легковушку, такси, трамвай или автобус, которые могли преградить им путь. Всем было очевидно, что полномочные представители Ярда в лице священной персоны суперинтенданта Нэкома и его водителя Леннарда находятся при исполнении, и служебный лимузин со скоростью и целеустремленностью пожарной машины, кренясь на резких поворотах, пролагал себе путь по грязным переулкам и зловонным проездам Лондона, пока не достиг убогого района, известного как Лаймхаусские доки. Дальше Леннарду было не проехать, и не успел их автомобиль, сотрясаясь, остановиться, как дородный суперинтендант выбрался из него и замер, вглядываясь в залитые солнцем дали.
– Подожди меня здесь, Леннард, а когда подъедут остальные, направь их в третий док, и пусть высматривают баржу номер один, если мы к тому времени не обернемся.
– Слушаюсь, сэр, – сказал Леннард.
Но мистер Нэком уже скрылся из виду, забыв про все на свете.
Он быстро свернул за угол, едва не налетев на молодого матросика, который, прислонившись к стене, курил сигарету. Уловив запах дымка, мистер Нэком резко остановился. Натренированное обоняние тут же подсказало ему, что это сигарета французская – стало быть, тут замешаны апаши, и Клик определенно здесь, и ему нужна помощь!
– О-ля-ля, однако ж бистхо ви… – проговорил морячок. – Не иначе отважни супехинтендан пхишоль за свой лючши дхуг, велики Клик, – не так ли, мой дхуг?
– Да, да –
– О да, – последовал ответ, – жихная нагхада. Идем!
Морячок бесшумно и быстро повернулся, жестом призывая суперинтенданта идти за ним.
Ничего не подозревающий мистер Нэком охотно последовал за моряком. Они дошли до одного из доков, где стоял баркас.
– Это док три, – сказал он, заметив номер.