Читаем Загадочное происшествие в Стайлзе полностью

Закрыв за ним дверь, Пуаро повернулся и, встретившись со мной взглядом, мрачно кивнул.

– Да, вот именно. Ему будет что рассказать на дознании.

Мы снова медленно поднялись в его комнату. Я уже открыл рот, чтобы начать задавать вопросы, но Пуаро упреждающим жестом остановил меня.

– Не сейчас, не сейчас, мон ами. Мне требуется время на размышление. Мой разум в каком-то беспорядке, что довольно нехорошо.

Он просидел минут десять молча и совершенно неподвижно, если не считать нескольких выразительных движений бровями, а глаза его тем временем становились все зеленее.

Наконец маленький сыщик встрепенулся и глубоко вздохнул.

– Что ж, тяжелый момент позади. Теперь все обдумано, систематизировано и классифицировано. Никогда нельзя допускать путаницы. Конечно, это дело пока далеко от завершения. Ибо оно – одно из самых сложных. Оно поставило меня в тупик. Меня! Эркюля Пуаро! Но главное, что мы располагаем двумя чрезвычайно важными фактами.

– И что же это за факты?

– Во-первых, вчерашняя погода. Это очень важно.

– Но вчера день выдался отличный, – запротестовал я. – Пуаро, вы просто морочите мне голову!

– Ни в малейшей степени. Термометр показывал плюс двадцать семь градусов в тени. Не забывайте об этом, мой друг. Это ключ к разгадке!

– Хорошо, а второй факт?

– То, что мсье Инглторп весьма странно одевается, что у него черная борода и он носит пенсне.

– Пуаро, вы же это не серьезно?

– Абсолютно серьезно, мой друг.

– Но это же не факты, а какая-то чепуха!

– Напротив, это очень важно.

– А если присяжные на дознании предъявят Альфреду Инглторпу обвинение в умышленном убийстве, что будет с вашими теориями?

– Они не станут менее верными от того, что двенадцать ослов совершили ошибку. Но ничего подобного не произойдет. Во-первых, вряд ли сельские присяжные рискнут взять на себя ответственность за подобное обвинение, тем более, мистер Инглторп фактически находится в положении местного сквайра. А кроме того, – с безмятежным видом добавил он, – я этого не допущу.

Вы не допустите?

– Вот именно.

Я смотрел на этого удивительного человека со смешанным чувством раздражения и восхищения. Он выглядел чертовски самоуверенно. Словно прочитав мои мысли, маленький бельгиец ласково кивнул.

– О да, мон ами, я не позволю им вынести такой вердикт. – Он встал и положил руку мне на плечо. Выражение его лица резко изменилось, на глазах выступили слезы. – Видите ли, я не могу забыть о бедной, погибшей миссис Инглторп. Она была неспособна вызвать к себе любовь – о нет! Но она проявила большую доброту к нам, бельгийцам, и я в долгу перед ней. – Я сделал попытку запротестовать, но Пуаро еще не закончил. – Нет-нет, Гастингс, позвольте мне договорить. Я хочу сказать вам вот что. Тень миссис Инглторп явится ко мне для возмездия, если я допущу, чтобы ее супруга Альфреда Инглторпа арестовали сейчас, когда одно мое слово может его спасти!

Глава 6

Дознание

Накануне дознания Пуаро развил невероятную деятельность. Он дважды посетил мистера Уэллса для доверительного разговора и исходил пешком всю округу. Мне было немного обидно, что все эти прогулки он предпринимает без меня, в особенности потому, что я понятия не имел, в каком направлении движется его расследование.

Я решил, что оно непременно должно привести маленького детектива на ферму Райкса. Наведавшись в коттедж «Околица» вечером в среду и не застав Пуаро дома, я отправился прямиком туда через поля. По пути мне встретился старый поселянин, который глянул на меня с плутоватым прищуром:

– Вы, видать, из усадьбы, а?

– Верно. Я ищу своего приятеля, который мог пройти этой дорогой.

– Потешный такой коротышка, да? Трещит, руками машет, что твоя мельница? Он, кажись, из бельгийцев, которых поселили в деревне?

– Да-да, это он. Значит, вы его видели?

– Бывать-то он здесь бывал. И не раз. Приятель ваш, вон как! Да, разлетались вокруг господинчики из усадьбы, чисто у нас тут медом намазано!

И он двусмысленно ухмыльнулся.

– Значит, джентльмены из усадьбы часто бывают на ферме? – небрежным тоном уточнил я.

Старикашка подмигнул мне еще более многозначительно.

– Уж один-то отсюда прям не вылезает, мистер. Но имен называть мы не будем. Уж больно он щедрый господин, если вы меня понимаете. Ох, премного благодарен, сэр, дай вам бог здоровья!

Я решительно зашагал дальше. Так, значит, Эвелин Говард была права! При мысли о щедрости Альфреда Инглторпа за счет жены, которую он бессовестно обманывал, меня передернуло от омерзения. Что же толкнуло его к преступлению – пикантное личико миссис Райкс или жажда денег? Вероятно, похоть и алчность в равной степени стали мотивами убийства.

Примечательно, что Пуаро в последнее время был одержим установлением точного времени ссоры Инглторпа с женой. Он неоднократно утверждал, что Доркас ошибается, называя четыре часа пополудни, и всячески пытался заставить ее признать, что ссора могла произойти и в четыре тридцать.

Перейти на страницу:

Похожие книги