Читаем Заклинатель костей полностью

И тут за моей спиной раздается смех, от которого стынет кровь.

Саския Заклинательница костей

Наш план не сработал. Лэтам опередил нас и успел схватить матушку. У меня сжимается сердце, когда я смотрю на нее, привязанную к стулу, стоящему посреди зала заседаний совета, когда вижу в руке Лэтама нож. Брэм встает передо мной, загородив меня своим телом.

– Не выходи из-за моей спины, – говорит он.

Зал оглашается смехом Лэтама.

– Надо же, Саския притащила с собой своего собственного Костолома. Ну разве это не прелестно, Делла?

Матушка не удостаивает его вниманием. Ее взгляд устремлен на меня.

– Разве ты не получила мое письмо?

– Получила.

– И все равно явилась сюда? Саския, я же велела тебе не возвращаться. – Ее глаза гневно горят.

Я много раз представляла себе, как увижу матушку снова. Эта мысль была словно серебряная монета в моем кармане, которую я нащупывала опять и опять, чтобы удостовериться в том, что она никуда не делась и по-прежнему находится там. Я рискнула всем, чтобы оказаться здесь. Чтобы предупредить ее. Я надеялась, что она будет благодарна, что она будет гордиться мной. И совсем не ожидала, что мое появление ее разозлит.

– Твоя дочь явилась сюда, чтобы спасти тебя, и так-то ты ее благодаришь? – В голосе Лэтама звучит возмущение, разумеется, притворное. Но впечатление такое, словно он отлично знает, на каких струнах моего сердца нужно играть, чтобы извлечь наиболее надрывный звук. Как же досадно, что он видит меня насквозь, хотя это было не под силу даже моей матери.

– Лэтам, ты сошел с ума, – говорит матушка. – Сколько бы магической силы ты ни заполучил, ты не сможешь изменить того, что случилось с Эвелиной.

Я перевожу взгляд с него на нее и обратно. Он сжимает кулаки – видно, что имя Эвелина действует на него. Я вспоминаю выцветшую красную метку на его запястье и то, что он сказал мне во время одного из наших уроков: Я любил ее, но правила, установленные Верховным советом, не позволили нам быть вместе.

– О, Делла, давай не будем делать вид, будто мы с тобой так уж отличаемся друг от друга. Вспомни, на что ты пошла, чтобы изменить судьбу Саскии. И все же, все же…

– Развяжи ее. – Голос Брэма дрожит от ярости, руки сжались в кулаки. – Сейчас же.

Глаза Лэтама изумленно округляются. Одна его нога резко сгибается в колене.

– Не смей, маленький Костолом. Тебе не выиграть этой игры. Ларс?

Костолом постарше засовывает пальцы в кошель, висящий у него на поясе, и, быстро достав оттуда небольшую кость, ломает ее. Одно из ребер Брэма ломается с жутким треском, его лицо бледнеет. Он прижимает руку к боку, но выражение его лица остается таким же сосредоточенным. Ларс кряхтит от боли.

– Саския, – шипит матушка. – Беги!

Я качаю головой.

– Я тебя не оставлю. – Я перевожу взгляд на Брэма, сражающегося с Ларсом. – И его тоже.

– Пожалуйста, – умоляет она. – Пожалуйста, уходи. Пока они заняты.

Вместо этого я подхожу ближе, чтобы лучше разглядеть узлы на ее руках. Возможно, если мне удастся развязать ее запястья, у нас появится шанс убежать.

Ларс врезается в возвышение, на котором заседает совет. Брэм бросается на него, срывает с его пояса кошель с костями и отбрасывает его. Взгляд Лэтама мечется между ними, затем падает на меня. Ему нужно вернуть своему Костолому кошель с костями, иначе Брэм одолеет его.

Лэтам тычет пальцем в мою сторону:

– Не двигайся с места!

Но едва он отводит глаза, я подбегаю к матушке. Веревки стерли кожу на ее запястьях до крови – она явно пыталась освободиться от них.

Брэм вскрикивает, я смотрю на него и вижу, что на лице его выступил пот, но он по-прежнему держится на ногах. Я пытаюсь развязать узлы.

– Оставь меня, – просит матушка – Прошу тебя, Саския. Сделай для меня хотя бы это.

Хотя бы это. От этих слов у меня сжимается сердце. И я продолжаю свои попытки.

Внезапно Лэтам хватает меня за волосы, дергает назад. К моему горлу прижимается холодный клинок.

– Остановись, или она умрет, – приказывает Лэтам.

Брэм замирает. Меняется в лице – теперь на нем отражается ужас.

– Отпусти ее. – Это не приказ, а мольба.

Я чувствую горячее дыхание Лэтама на своей шее, и меня охватывает тошнота.

– Ты не оставил мне выбора, маленький Костолом. Я надеялся продлить удовольствие – ведь чем медленнее она будет умирать, тем ценнее станут ее кости. Но, похоже, ты слишком ловок, а я не могу позволить тебе испортить дело.

Я пытаюсь вырваться, но хватка Лэтама слишком крепка. Хотя у него и повреждено колено, его руки сильны.

Когда я пинаю его, он вжимает нож в мое горло, и я чувствую, как по нему течет теплая кровь.

– Перестань. – Брэм молит его.

– Ты любишь ее?

Брэм колеблется, на его лице отражается сразу несколько чувств.

Лэтам с силой прижимает меня к себе, и я едва сдерживаюсь, чтобы не закричать.

– Ты. Ее. Любишь?

– Да! – кричит Брэм.

– Отлично, – удовлетворенно произносит Лэтам. – Мы все должны испытать любовь, прежде чем умрем. Это делает наши кости намного, намного мощнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатель костей

Похититель костей
Похититель костей

Заключительная часть дилогии об удивительном и опасном мире Заклинателей костей!Саския возвращается в Замок Слоновой Кости, чтобы продолжить обучение магии костей. Однако ее главная цель – помешать Лэтаму получить силу Ясновидения Третьего Порядка. Если она не остановит его, Лэтам сможет влиять на прошлое, настоящее и будущее.Но судьба продолжает испытывать ее. Ученикам предстоит справиться с подготовленными для них заданиями. И они настолько сложны, словно сам Лэтам придумал их, чтобы истерзать Саскию…Чем больше испытаний позади, тем сильнее становится жажда мести Саскии. Вместе с друзьями девушка должна отыскать подсказки из прошлого Лэтама, чтобы предугадать его действия и спасти свой мир.Детальное исследование цены мести и свободы воли в захватывающем романе Брианы Шилдс.Настоящая дружба, сильная и справедливая героиня, искренняя и трогательная романтическая линия, вопросы свободы, выбора и предопределенности судьбы – обо всем этом чарующее фэнтези «Похититель костей»!Для поклонников Холли Блэк и Ли Бардуго!

Бриана Шилдс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература