За воротами царил обычный гвалт и толкотня нищих, но чуть дальше, на майдане, мерцало несколько бивачных огней, и Джасса направился к одному, разложенному неподалеку от купы белых тополей, под которыми была натянута небольшая палатка, а рядом паслись несколько лошадей. Первые рассветные лучи уже озаряли небо на востоке, освещая силуэты верблюдов и грузовых фургонов на южной дороге; ночной воздух был сухим и пронзительно холодным, так что к тому времени, как мы достигли костра, я уже весь дрожал. Человек, сидевший на корточках возле него, при нашем появлении поднялся и, прежде чем мне удалось разглядеть лицо, я уже узнал рослую фигуру Гарднера. Он коротко кивнул мне и спросил Джассу, все ли прошло гладко и есть ли за нами погоня.
— Ну, Алик, ты же меня знаешь! — воскликнул в ответ мой достойный ординарец и Гарднер прорычал, что конечно же да и поинтересовался, сколько подписей пришлось подделать Джассе по дороге сюда.
Да, это был все тот же Гурдана-Хан, но одного только взгляда этих безумных глаз и вида его вызывающе торчащего носа было достаточно, чтобы я почувствовал себя в полной безопасности — впервые за эту ночь.
— Что с твоей ногой? — коротко бросил он, когда я осторожно сполз с лошади и скособочился, почти повиснув на Джассе. Я ответил и Гарднер выругался. — У тебя редкий дар попадать в истории. Ну-ка, давай взглянем на нее. — Он пощупал ногу, заставив меня застонать. — Проклятие! Потребуется несколько дней, чтобы все зажило! Отлично, доктор Харлан, в чатти[646]
есть холодная вода — не сомневаюсь, что вы продемонстрируете нам свое медицинское искусство, которому вы обучались в Пенсильвании! Там еще есть карри[647] в кастрюльке и кофе на огне.Он приглядел за лошадьми, пока я, голодный как волк, не умял карри вприкуску с чапатти, а Джасса вымоченной в холодной воде тряпкой бинтовал мою лодыжку; она страшно болела и раздулась как футбольный мяч, но с его легкой руки я все же почувствовал себя лучше. Гарднер вернулся к костру и присел, скрестив ноги, рядом со своим адьютантом, попивая кофе при помощи своего железного воротничка и искоса поглядывая на меня. Он снял свое клетчатое шотландское одеяние — вне сомнения, для того, чтобы не бросаться в глаза и теперь был одет в обычное для гвардейцев черное платье, а свой огромный хайберский нож держал на коленях: его вид чертовски не располагал задавать слишком много вопросов.
— А теперь, мистер Флэшмен, — проворчал он. — Объяснитесь. Кой черт дернул вас забраться в самую пасть к хальсе — тем более в такое время? Ну же, сэр, что вы делали в этом доме?
Я знал, что могу рассчитывать на него, чтобы вернуться домой, так что все рассказал — от фальшивого послания до появления спасителя Джассы, и он выслушал все это с каменным лицом. Единственный раз меня прервал сам Джасса, когда я упомянул о свидании с Гулабом Сингхом.
— Не может быть! Старая Золотая Курочка! Что бы это я ему понадобилось так далеко от Кашмира?
Гарднер обернулся к моему ординарцу.
— Занимается своими чертовыми делами! Чего и вам советую, Джосайя. Слышите меня? Ни слова о нем! Да... пока я обмозгую все это, вам лучше бы убраться куда подальше.
— Это должен решить мистер Флэшмен! — парировал Джасса.
— Мистер Флэшмен согласен со мной! — рявкнул Гарднер, окинув меня ледяным взглядом, так что мне оставалось только кивнуть и Джасса растворился в темноте. — Он пригодился вам этой ночью, — заметил Гарднер, наблюдая за тем, как он удаляется, — но я все еще не слишком доверяю ему. Продолжайте.
Я закончил свою историю и он с мрачным удовлетворением заключил, что все вышло к лучшему. Я ответил, мол очень рад, что он так думает и все же заметил, что это же не его задницу поджаривали на медленном огне. Гаднер только хмыкнул.
— Мака-Хан и не собирался делать этого. Он просто хотел вас напугать — пытки не в его стиле.
— Какого еще дьявола — «не хотел»! Боже милосердный, да говорю вам, что я чуть не изжарился! Эти свиньи ни перед чем бы не остановились! Они же замучили моего пунка-валла до смерти...
— По крайней мере, так они вам сказали. Но даже если они и сделали это — одно дело какой-то черномазый, а другое — белый офицер. Но все равно, вам повезло... благодаря Джосайи и, конечно же, Гулабу Сингху.
Я поинтересовался, почему, как ему кажется, Гулаб и вдова так рисковали из-за меня, но он уставился на меня так, словно я полоумный.
— Я бы сказал, что он достаточно сообщил вам! Чем больше добра делают британцам, тем быстрее они к этому привыкают. Гулаб обещал вам поддержку во время войны, но ваше спасение стоит тысячи слов. Он рассчитывает на то, что вы замолвите за него словечко перед Хардингом — и вы это сделаете, слышите? Гулаб — старая лиса, но он отважный человек и сильный правитель и заслуживает того, чтобы ваши люди помогли ему после войны утвердиться на троне Кашмира.
Мне показалось, что он слишком оптимистичен, полагая, что мы сможем кому-либо помочь в Кашмире, после того, как хальса с нами покончит, но я не решился сказать что-то поперек этому янки, так что бросил почти небрежно: