Читаем Зарра. Том 1 полностью

К тому же на конях съезжать с холмов, круто спускающихся в ущелье реки, Шах-Заде приходилось очень тяжело. Вдруг перед ними в ясную и безветренную погоду из ущелья огромными белыми клубами стал подниматься белоснежный туман. Туман, путаясь в развевающейся белесой пряди верблюжьей паутины, стал оседать пушистыми клубами на макушки березовых и дубовых деревьев, растущих по краям альпийских лугов, на кусты малины, ежевики, на гребни долговязых холмов. Лошади, трусившие по мшистым лугам, с устало опущенными головами, неожиданно взбодрились, зафыркали, пошли веселее. В пряди влажного тумана стали вплетаться легкие струи поднявшегося с ущелья ветерка. Туман сквозь свою прозрачную пелену пропускал золототканые лучи солнца, создавая невероятные ассоциации его невесомости и воздушности. Всадники, как в молочную реку, по самую грудь лошадей погрузились в нее, а потом неожиданно исчезли. Создавалось впечатление, что эту двигаются не всадники, а какие-то невероятные существа плавают в белых клубящихся волнах огромной молочной реки, куда с небес случайно упало солнце. Есть такая примета, если в отдельно взятой местности холмистой лощины вдруг появился туман, значит, недалеко находится большая вода. Лошади это почуяли. Хасан, пытаясь что-то различить, привстал на стременах, но впереди все было окутано туманом. Спустя какое-то время туман так же неожиданно рассосался, как он появился. Солнце тотчас стало их припекать.

По лицу Шах-Зады катились крупные капли пота. Они, стекая, падали на грудь, оттуда скатывались на подол её платья из бардового бархата. У нее с головы на плечи сползла бардовая шелковая шаль, открывая горячим лучам солнца белую лебединую шею. На красиво выточенных ступнях ног красовались туфли бардового цвета. На безымянном пальце правой руки блистал перстень с красным рубином, с мочек маленьких ушей свисали золотые серьги с рубиновыми глазками, они с каждым шагом коня, на котором сидела, в лучах солнца дрожали, переливаясь капельками алой крови.

Это была женщина с удивительно красивыми, яркими чертами лица. Аккуратно выточенный высокий прямой лоб, маленький прямой, словно вырезанный из слоновой кости, нос с узкими трепетными ноздрями делали ее невероятно красивой, недоступной. Серо-голубые лучистые глаза Шах-Зады были широко открыты, но голова ее была словно в тумане. Она вся ушла в свои думы. Поэтому она не могла заметить ни высоких стебельков горных трав, ни клочка белых облаков над головой, ни даже тревожных взглядов Хасана. Она мысленно находилась далеко отсюда, там, у излучины горной реки, в глубокой лощине Караг-чая, где впервые познакомилась с Хасаном.

Хасан видел, Шах-Зада своими думами находится в заоблачных небесах, и он не досаждал ее разговорами. Ее белокожее, как матовое стекло, лицо вдруг переменилось, стало светиться счастьем, в широко открытых небесного цвета умных глазах заиграл огонек. Хасан тоже улыбнулся. Она заметила улыбку на его губах и была благодарна ему за это, за его молчание. У него тоже с самого Агула светилось лицо. Шах-Зада по блеску в его глазах, по влюбленным взглядам, которые бросал на нее, догадывалась, что он тоже вспоминает их первую таинственную встречу.

* * *

В тот день жена Айханум первый раз без причины глубоко обидела Хасана. Он, не выдержав капризы, уколы и придирки, бестолковую ругань больной жены, хлопнул дверью, выскочил во двор. Оседлал коня, вскочил в седло и во весь дух пустился в сторону речки.

Он направил коня к своему излюбленному месту, к крутому утесу с многочисленными родниками, зелеными оазисами липы, осины, бука, плакучей ивы. Чистые струи воды с шипением падали с крутой скалы, обросшей зеленым речным мхом. Родники, сливаясь в говорливые ручьи, прозрачными хрустальными змеями впадали в быстрые воды Караг-чая. Вся долина была усыпана круглыми булыжниками, обтесанными многолетней работой реки, небольшим, с детский кулак галечником. Лишь мелкие острова ивняка, вербы местами меняли ее ландшафт и окраску, сливаясь с рекой своими серо-голубыми тенями.

Хасан спешился. Он, на поводу ведя коня, обогнул крутой спуск к реке, направился к глубокому пруду, образовавшемуся после последних паводков. Вдруг увидел такое, от которого его бросило в жар – чудесное зрелище поразило его взор. В десяти шагах от него со скалы в глубокий запруд головой вниз бросилась девушка шестнадцати-семнадцати лет, прелестная, как мечта. Девушка была раздета догола, она не видела Хасана и продолжала в воде весело плескаться. Когда ее тонкое, гибкое и белокожее тело погружалось в воду, густые черные волосы всплывали на поверхность воды пышными волнами; она долго оставалась под водой, потом, как большая белая рыба, выныривала на поверхность пруда, опять ныряла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Млечный путь Зайнаб

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза