Читаем Защото те обичам полностью

— Добре, нека да остане. Временно. Но веднага щом синът ми стане достатъчно голям, за да мога да го храня и да се грижа за него сам, да я няма. Ясно ли е? Нямам намерение да правя благотворителна болница. И освен това не искам жена като нея да се грижи за детето на Виктория. Съжалявам за бебето й, но е по-добре, че е починало. Тя или е проститутка, както каза мисис Уоткинс, или е съпруга, избягала от мъжа си. Но което и да е от двете, тя не е достойна за жена. И ако въпросът не беше на живот и смърт, изобщо нямаше да й припари кракът във фургона. А сега искаш ли да останеш при всички тия условия? — обърна се той към момичето, което приспиваше сина му в прегръдките си.

Тя вдигна глава и срещна свирепия му поглед.

— Как се казва?

Рос се изненада от кроткия й въпрос.

— Ааа… Лий. Кръстих го Лий.

Тя се усмихна на бебето като го притисна към гърдите си. Погали го с ръка по покритата с тъмен мъх главичка.

— Лий — промърмори щастливо тя.

Вдигна глава към бащата с безизразно изражение и каза:

— Ще се грижа за сина ви дотогава, докато има нужда от грижите ми, мистър Коулман. — Тя направи пауза и после добави меко — Дори това да означава да водя борба с вас и тия като вас.

Глава трета

Да водя борба с вас и тия като вас!

За каква се мислеше тя, по дяволите, та се осмеляваше да му държи такъв език? Той потупа успокоително коня по хълбоците, сякаш да успокои животните, че гневът му не е насочен към тях.

Върна се при огъня, който беше наклал само минути преди да зарозовее небето на изток. Кафето още не беше завряло. Беше му навик да пали огъня всяка сутрин и да приготвя кафето, дори да изпържва бекона, за да може Виктория да открадне, макар и само още няколко минути, сън. Не беше свикнала да става рано, още по-малко пък да си приготвя закуска, и дългите и изнурителни дни на пътуването бяха изсмукали силите й.

Рос се втренчи в пукащия огън, като за стотен път си задаваше един и същ въпрос — защо го беше излъгала? Беше му казала, че е бременна само от няколко месеца и ще роди бебето много, след като се устроят в Тексас. Повярва й, защото телосложението й беше слабо. Но бяха изминали само няколко седмици в път и коремът й внезапно предателски наедря. Дори когато Рос учуден я попита, тя кротко беше признала, че всъщност бременността й е доста по-напреднала; дори тогава Рос не можа да проумее факта. Лий се беше родил няколко седмици преждевременно. Очевидно Виктория го беше излъгала, за да наложи волята си.

Той разбираше отлично, защото тя не искаше баща й да узнае за бебето. Ванс Джентри, нейният баща, беше преглътнал с огромно усилие решението й да се ожени за негов наемен работник. Но защо, по дяволите, беше скрила и от него, законния си съпруг?

Той посегна към емайлираното джезве и наля от силната запарка в едно тенекиено канче. Когато беше на път предпочиташе този вид съдове пред крехкия порцелан, който Виктория беше настояла да вземат със себе си. Сърбаше кафето и размишляваше.

Ванс Джентри определено не беше погледнал с разбиране на избора на дъщеря да се влюби в мъжа, нает да рине конюшнята. Горещо се беше надявал Виктория да се спре на мъж достоен, от тяхната черга. Но времето не беше щедро по отношение на мъжете във венчална възраст и принадлежащи към уважаваните семейства от Юга. Войната се беше погрижила за това. Виктория беше щастлива от избора си и след няколко месеца всички във фермата приеха съвсем естествено, че тя се бе спряла на него. Всички, освен Ванс. Той не прояви открито враждебност, но трудно можеше да скрие неприязънта си.

А Виктория беше усетила това. То беше причината, поради която изчака баща си да замине на покупка за коне във Вирджиния и тогава съобщи на Рос за бебето. И когато той спомена за земите в Тексас, тя се вкопчи като удавник в идеята да потеглят, преди да се е върнал баща й. Рос се тревожеше за бременността й и за бебето, но тя го беше уверила, че ще имат достатъчно време да се устроят в Тексас, преди бебето да се появи на бял свят. Е, бебето се беше появило на белия свят, но Виктория си беше отишла от него.

Нямаше я вече. Опита се да си представи какъв ли щеше да бъде животът му без нея. Беше се появила в него така внезапно, и все така внезапно го беше напуснала. Като божествен дар, милостиво отпуснат му в ръцете, за да го грабнат най-безмилостно само след миг. Никога повече нямаше да го споходят любовта, щастието, смехът. Никога повече нямаше да докосне лицето й, да погали косите й, да чуе гласа й. Загубата беше тъй внезапна и ужасяваща, че не му се вярваше, че ще се пребори с нея.

Но беше длъжен да се справи. Заради Лий. Всеки ден някъде някой съпруг губеше съпругата си при раждане, и въпреки всичко не губеха кураж. Той също нямаше да се предаде. Щеше да направи живота на Лий щастлив. Само той и Лий. Само двамата. Не, не съвсем.

А сега и това момиче му си изтърси на главата.

Той изля остатъка от кафето в гърлото си и тъкмо си наливаше второ канче, когато Буба Лангстън се появи до огъня край него.

— Добро утро, Рос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Евгений Артёмович Алексеев , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Классическая проза
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза