Читаем Zemes bērni-1 Alu lāča klans полностью

Iza stāvēja cieši blakus Moguram, tik tuvu, ka varēja saskatīt sviedru lāsītes uz viņa sejas no stāvēšanas karstā ugunskura priekšā savā smagajā lāčādā. Saņēmusi no viņa nemanāmu signālu, Iza pa­cēla bļodu gaisā un pagriezās ar seju pret klanu. Tā bija veca bļoda, kura bija glabāta paaudzēm ilgi un izmantota vienīgi šajos īpaša­jos gadījumos. Kāda tālo senču zāļu sieva bija ilgi un rūpīgi grebusi tās viduci un veidojusi malas no koka stumbra gabala, pēc tam vēl ilgāk un ar mīlestību berzusi bļodu ar rupju smilti un apaļu akmeni. Visbeidzot pulēšana ar attīrošās ziemcietīgās kosu papardes kātiem padarīja tās virsmu zīdaini gludu. Bļodas iekšpuse bija klāta ar bālganu patinu, kas radusies, to ilgstoši izmantojot par trauku rituāla dzērienam.

Iza paņēma mutē kaltētās saknes un košļāja tās lēni un uzmanīgi, lai nenoritu ne druskas siekalu, garajiem zobiem un spēcīgajiem žok­ļiem saberžot cietās šķiedras. Beidzot viņa izspļāva sakošļāto masu ūdens bļodā un maisīja šķidrumu, līdz tas ieguva piena baltumu. Šīs iedarbīgās saknes noslēpumu zināja vienīgi zāļu sievas, kuru dzimtu turpināja Iza. Augs bija samērā reti sastopams, tomēr pazīstams, un nekas neliecināja par svaigi raktas saknes narkotiskajām īpašībām, ja to lietoja tūliņ pēc izrakšanas. Šī sakne bija kaltēta un noturēta vis­maz divus gadus; un tā tika pakarināta ar sakni uz leju, nevis otrādi, kā to parasti darīja ar vairumu zālīšu. Lai gan dzērienu drīkstēja pagatavot vienīgi zāļu sieva, saskaņā ar izsenu tradīciju tikai vīriem bija atļauts to lietot.

Kāda veca leģenda, kuru māte nodeva meitai kopā ar ezoteris- kajām pamācībām, kā koncentrēt iedarbīgo auga sastāvdaļu saknē, vēstīja, ka reiz, sensenos laikos, šo spēcīgo sakni lietojušas vienīgi sievietes. Ceremoniju un rituālus, kas bija saistīti ar to, nozaguši vīri un sievietēm aizlieguši to izmantot, tomēr vīri nespējuši nozagt sagatavošanas noslēpumu. Zāļu sievas, kuras to zināja, tik ļoti nelab­prāt to kādam atklāja, izņemot savu tiešo pēcnācēju, ka noslēpums bija zudis visiem, izņemot sievieti, kura varēja pierādīt savu tiešo un nepārtraukto izcelsmi, kas iesniedzās tālā senatnē. Pat tagad šis dzēriens nekad netika dots, nesaņemot pretim kaut ko līdzīgu un līdzvērtīgu.

Kad dzēriens bija gatavs, Iza nolieca galvu, un priekšā iznāca Gūvs, turot rokā velnābola tējas bļodiņu, kas bija pagatavota tā, kā viņš to parasti gatavoja vīriem, bet šoreiz sievietēm. Ar svinīgu nopietnību viņi apmainījās bļodiņām, un Mogurs aizveda vīrus uz mazāko alu.

Kad viņi bija projām, Iza piedāvāja velnābola dzērienu katrai sie­vietei. Zāļu sieva bieži lietoja vienu un to pašu augu kā anestezē- jošu, sāpes remdējošu vai iemidzinošu līdzekli, bet pēc citas receptes sagatavotu velnābolu viņa glabāja kā nomierinošu līdzekli bērniem. Sievietes spēja pilnībā atslābināties vienīgi tad, ja zināja, ka bērni nenāks un nepieprasīs uzmanību, tomēr būs drošībā. Tajos retajos gadījumos, kad sievietes atļāvās baudīt ceremonijas greznību, Iza parūpējās, lai bērni atrastos drošajos miega apkampienos.

Jau pirms krietna laika sievietes bija noguldījušas savus samie­gojušos mazuļus, pēc tam atgriezušās pie ugunskura. Ievīstījusi Eilu zvērādā, Iza piegāja pie apgāztās bļodas, kuru Dorvs bija lietojis medību dejas laikā, un sāka sist lēnā, vienmērīgā ritmā, izmainot toni, sitot vispirms ar nūju pa bļodas dibenu, pēc tam - tuvāk malai.

Sākumā sievietes sēdēja nekustīgi. Viņas bija pārāk pieradušas kontrolēt savu rīcību vīriešu klātbūtnē. Tomēr pakāpeniski, iedarbo­joties dzērienam un apzinoties, ka vīru tuvumā nav, sievietes sāka kustēties cēlā ritmā. Ebra pielēca kājās pirmā. Viņa dejoja sarežģītā solī apkārt Izai, un, zāļu sievai paātrinot ritmu, tas sāka satraukt vēl vairāku sieviešu jutekļus. Drīz vien jau visas bija pievienojušās vadoņa sievai.

Ritmam kļūstot vēl ātrākam un sarežģītākam, parasti paklausīgās sievietes nometa apmetņus un viņu kustības dejojot bija nepiespies­tas un neslēpti erotiskas. Viņas nepamanīja, kurā brīdī Iza apklusa un pievienojās viņām pati; sievietes bija pārāk aizrāvušās dejā, se­kojot pašas savam iekšējam ritmam. Viņu aizturētās, ikdienā tik ļoti nomāktās emocijas tika atbrīvotas neapslāpētā kustībā. Sasprin­dzinājums pārgāja brīvības katarsē, katarsē, kas ļāva viņām samie­rināties ar savu ierobežoto eksistenci. Griezienu, palēcienu un kāju piesitienu trakumā sievietes dejoja, līdz, tuvojoties rītausmai, nokrita zemē un aizmiga, kur pakritušas.

Ar pirmo jaunās dienas gaismas svīdumu vīri sāka nākt ārā no alas. Pārkāpuši guļošo sieviešu augumiem, tie sameklēja sev guļvie­tas un ieslīga dziļā miegā. Vīru katarsē nāca no emocionālā medību saspringuma. Viņu rituālam bija atšķirīga dimensija - atturīgāka, uz iekšu vērsta, senāka, tomēr ne mazāk satraucoša.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза