Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"Ellen does not wish to leave."- Эллен никуда не собирается уходить.
"Ellen does not wish to leave," Neele repeated. "She has good nerves."- Эллен никуда не собирается уходить, - повторил Нил. - У нее крепкие нервы.
"She enjoys disasters," said Mary Dove. "Like Mrs Percival, she finds in disaster a kind of pleasurable drama."- Она обожает катастрофы, - объяснила Мэри Доув. - Как и миссис Персиваль. Катастрофа для нее - возможность лишний раз пощекотать себе нервы.
"Interesting. Do you think Mrs Percival has - enjoyed the tragedies?"-Интересно... так вы считаете, что миссис Персиваль от всех этих трагедий... получала удовольствие?
"No - of course not.- Нет... нет, конечно.
That is going too far.Это было бы чересчур.
I would merely say that it has enabled her to - well -stand up to them -"Я бы сказала, что они дали ей возможность... встряхнуться, что ли.
"And how have you yourself been affected, Miss Dove?"- А как эти трагедии восприняли вы, мисс Доув?
Mary Dove shrugged her shoulders.Мэри Доув пожала плечами.
"It has not been a pleasant experience," she said dryly.- Без приятных ощущений, - сухо ответила она.
Inspector Neele felt again a longing to break down this cool young woman's defences - to find out what was really going on behind the careful and efficient understatement of her whole attitude.У инспектора Нила снова возникло неуемное желание разбить ледяную корку, которой окружила себя эта женщина, и выяснить, что же скрывается за этой просчитанной деловитостью, за этой недосказанностью всего ее облика.
He merely said brusquely:Он круто перешел к делу:
"Now - to recapitulate times and places: the last time you saw Gladys Martin was in the hall before tea, and that was at twenty minutes to five?"- Итак, время и место: последний раз вы видели Глэдис Мартин в холле перед чаем, и часы показывали без двадцати пять, верно?
"Yes - I told her to bring in tea."- Да, я велела ей подать чай.
"You yourself were coming from where?"- А вы сами шли откуда?
"From upstairs - I thought I had heard the telephone a few minutes before."- Сверху. Мне показалось, что за несколько минут до этого я услышала телефонный звонок.
"Gladys, presumably, had answered the telephone?"- Видимо, трубку сняла Глэдис?
"Yes.-Да.
It was a wrong number.Кто-то ошибся номером.
Someone who wanted the Baydon Heath Laundry."Спрашивал прачечную в Бейдон-Хит.
"And that was the last time you saw her?"- И после этого вы Глэдис не видели?
"She brought the tea-tray into the library about ten minutes or so later."- Минут через десять она внесла поднос с чаем в библиотеку.
"After that Miss Elaine Fortescue came in?"- После того как туда вошла мисс Элейн Фортескью?
"Yes, about three or four minutes later.- Да, минуты через три или четыре.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги