Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"Any sort of reason behind it - any association with blackbirds?"- Что-нибудь за этим стоит? Может, дрозды что-то символизируют?
Mary shook her head.Мэри покачала головой:
"I don't think so."- Не думаю.
"How did Mr Fortescue take it?- Как к этому отнесся мистер Фортескью?
Was he annoyed?"Он был взбешен?
"Naturally he was annoyed."- Естественно.
"But not upset in any way?"- Но нельзя сказать, чтобы это его сильно расстроило?
"I really can't remember."- Честно говоря, не помню.
"I see," said Inspector Neele.- Понятно, - сказал инспектор Нил.
He said no more.Продолжать разговор он не стал.
Mary Dove once more turned away, but this time, he thought, she went rather unwillingly as though she would have liked to know more of what was in his mind.Мэри Доув еще раз повернулась, чтобы уйти, но на сей раз как бы неохотно, будто хотела разузнать, что там у него на уме.
Ungratefully, all that Inspector Neele felt was annoyance with Miss Marple.А неблагодарный инспектор Нил в эту секунду злился на мисс Марпл.
She had suggested to him that there would be blackbirds and sure enough, there the blackbirds were!Она намекнула, что дрозды - это неспроста, и вот вам, пожалуйста!
Not four and twenty of them, that was true.Пусть не двадцать пять, но все-таки!
What might be called a token consignment.Символика соблюдена!
That had been as long ago as last summer and where it fitted in Inspector Neele could not imagine.Но дело было слишком давно, летом - какая тут может быть связь? Трудно себе представить.
He was not going to let this blackbird bogey divert him from the logical and sober investigation of murder by a sane murderer for a sane reason, but he would be forced from now on to keep the crazier possibilities of the case in mind.Мистика мистикой, дрозды дроздами, но он будет продолжать логично и трезво расследовать убийство, которое совершил отнюдь не глупый убийца и отнюдь не беспричинно. И все же... придется не выпускать из виду и возможности иного свойства, имеющие мало общего со здравым смыслом.
Chapter 15Глава 15
I1
"I'm sorry, Miss Fortescue, to bother you again, but I want to be quite, quite clear about this.- Извините, мисс Фортескью, что снова беспокою, но я хочу иметь полную, полнейшую ясность.
As far as we know you were the last person - or rather the last person but one - to see Mrs Fortescue alive.Насколько мы знаем, вы были последним человеком - вернее, предпоследним, - который видел миссис Фортескью живой.
It was about twenty-past five when you left the drawing-room?"Когда вы вышли из библиотеки, было примерно без двадцати шесть?
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги