"The only sensible thing," said Percival, "is to dissolve the partnership." | - Единственный разумный выход, - продолжал Персиваль, - расторгнуть наше партнерство. |
"You're going to buy me out - is that the idea?" | -Ты предлагаешь откупить у меня мою долю, так? |
"My dear boy, it's the only sensible thing to do, with our ideas so different." | - Мой дорогой мальчик, при том, как по-разному мы смотрим на мир, это единственный разумный выход. |
"If you find it hard to pay Elaine out her legacy, how are you going to manage to pay me my share?" | - Если тебе трудно выплатить Элейн ее часть наследства, как, хотел бы я знать, ты собираешься рассчитаться со мной? |
"Well, I didn't mean in cash," said Percival. "We could - er - divide up the holdings." | - Ну, я не имел в виду наличные, - объяснил Персиваль. - Мы можем... как-то поделить наши владения. |
"With you keeping the gilt-edged and me taking the worst of the speculative off you, I suppose?" | - Тебе, разумеется, идут бумаги гарантированные, а мне - так, что-нибудь с барского стола? Что-нибудь рискованное и сомнительное? |
"They seem to be what you prefer," said Percival. | - По-моему, тебе по вкусу именно такое, - заметил Персиваль. |
Lance grinned suddenly. | Ланс расплылся в широкой улыбке. |
"You're right in a way, Percy old boy. | - В каком-то смысле ты прав, старина Перси. |
But I can't indulge my own taste entirely. | Но я не могу полностью потакать своим прихотям. |
I've got Pat here to think of." | Мне теперь надо думать о Пэт. |
Both men looked towards her. | Братья посмотрели на нее. |
Pat opened her mouth, then shut it again. | Пэт раскрыла было рот, но тут же его закрыла. |
Whatever game Lance was playing, it was best that she should not interfere. | Она не знала, что за игру вел Ланс, но поняла - в любом случае ей лучше не вмешиваться. |
That Lance was driving at something special, she was quite sure, but she was still a little uncertain as to what his actual object was. | У Ланса явно было что-то на уме, но чего он хотел добиться, она пока не понимала. |
"Line 'em up, Percy," said Lance, laughing. | - Давай, Перси, перечисляй, что там у тебя есть, -сказал Ланс, смеясь. - |
"Bogus Diamond Mines, Inaccessible Rubies, the Oil Concessions where no oil is. | "Призрачные алмазные копи", "Недосягаемые рубины", "Нефтяные концессии", в которых нет нефти. |
Do you think I'm quite as big a fool as I look?" | Неужели ты считаешь, что я такой дурак, каким кажусь? |
Percival said: | Персиваль сказал: |
"Of course, some of these holdings are highly speculative, but remember, they may turn out immensely valuable." | - Разумеется, некоторые из этих владений весьма рискованные, но помни, в один прекрасный день они могут принести колоссальный доход. |
"Changed your tune, haven't you?" said Lance, grinning. "Going to offer me father's latest wildcat acquisitions as well as the old Blackbird Mine and things of that kind. | - Видишь, ты уже запел по-другому. - Ланс ухмыльнулся. - Собираешься предложить мне последние отцовские безумные приобретения вместе с шахтой "Дрозды" и прочим хламом. |