Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

If I'd been wiser, if I'd known more, I wouldn't have let him do it."Будь я умнее да знай больше, ни в жизнь бы ему этого не позволила.
"No, I see that.- Конечно, я понимаю.
As it was, they went out together to Africa , and there your husband died of fever."Но в итоге в Африку они поехали вместе, и там ваш муж умер от лихорадки.
"I must read my book," said Mrs MacKenzie.- Мне нужно читать книгу, - сказала миссис Маккензи.
"Do you think Mr Fortescue swindled your husband over the Blackbird Mine, Mrs MacKenzie?"- Как вы считаете, миссис Маккензи, мистер Фортескью одурачил вашего мужа на этой шахте?
Without raising her eyes from the book, Mrs MacKenzie said:Не поднимая глаз от книги, миссис Маккензи сказала:
"How stupid you are."- До чего вы глупы, право.
"Yes, yes, I dare say... But you see it's all a long time ago and making inquiries about a thing that is over a long time ago is rather difficult."-Да, да, наверное... Но, видите ли, дело это давнее, и трудно расспрашивать об истории, которая давно быльем поросла.
"Who said it was over?"- Кто сказал, что она поросла быльем?
"I see.- Понятно.
You don't think it is over?"А вы так не считаете?
"No question is ever settled until it is settled right.- "Вопрос считается решенным, лишь если верно он решен".
Kipling said that.Это Киплинг сказал.
Nobody reads Kipling nowadays, but he was a great man."Киплинга теперь никто не читает, а это был великий человек.
"Do you think the question will be settled right one of these days?"- Вы считаете, что в ближайшее время этот вопрос будет решен верно?
"Rex Fortescue is dead, isn't he?- Ведь Рекс Фортескью умер, да?
You said so."Вы сами сказали.
"He was poisoned," said Inspector Neele.- Его отравили, - уточнил инспектор Нил.
Rather disconcertingly, Mrs MacKenzie laughed.К смущению инспектора, миссис Маккензи засмеялась.
"What nonsense," she said, "he died of fever."- Какая чушь, - сказала она. - Он умер от лихорадки.
"I'm talking about Mr Rex Fortescue."- Я говорю о мистере Рексе Фортескью.
"So am I." She looked up suddenly and her pale blue eyes fixed his. "Come now," she said, "he died in his bed, didn't he?- Я тоже. - Она внезапно вскинула голову, и ее поблекшие голубые глаза впились в его лицо. -Бросьте, - сказала она. - Ведь он умер в своей постели, разве нет?
He died in his bed?"Он умер в своей постели?
"He died in St Jude's Hospital," said Inspector Neele.- Он умер в больнице Сент-Джудс, - поправил ее инспектор Нил.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги