Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"Nobody knows where my husband died," said Mrs MacKenzie. "Nobody knows how he died or where he was buried... All anyone knows is what Rex Fortescue said.- Никто не знает, где умер мой муж, - сказала миссис Маккензи. - Никто не знает, как он умер, где похоронен... Все знают только то, что сказал Рекс Фортескью.
And Rex Fortescue was a liar!"А Рекс Фортескью - лжец!
"Do you think there may have been foul play?"- Вы считаете, он совершил подлость?
"Foul play, foul play, fowls lay eggs, don't they?"- "Подлость, подлость, все кричат: "На помощь!"
"You think that Rex Fortescue was responsible for your husband's death?"- Думаете, в смерти вашего мужа повинен Рекс Фортескью?
"I had an egg for breakfast this morning," said Mrs MacKenzie. "Quite fresh, too.- Мне сегодня на завтрак подали яйцо, - сообщила миссис Маккензи. - Вполне свежее.
Surprising, isn't it, when one thinks that it was thirty years ago?"Но неужели все это было тридцать лет назад?
Neele drew a deep breath.Нил сделал глубокий вдох.
It seemed unlikely that he was ever going to get anywhere at this rate, but he persevered.Похоже, такими темпами он до финиша не доберется. Но сдаваться он не намерен.
"Somebody put dead blackbirds on Rex Fortescue's desk about a month or two before he died."- За месяц или два до смерти Рекса Фортескью кто-то положил ему на стол мертвых дроздов.
"That's interesting.- Интересно.
That's very, very interesting."Очень даже интересно.
"Have you any idea, madam, who might have done that?"- Как вы думаете, мадам, кто бы это мог быть?
"Ideas aren't any help to one.- От дум еще никому легче не становилось.
One has to have action.Надо действовать.
I brought them up for that, you know, to take action."Я так их и воспитала, чтобы они действовали.
"You're talking about your children?"- Вы имеете в виду ваших детей?
She nodded her head rapidly.Она быстро кивнула.
"Yes.-Да.
Donald and Ruby.Дональд и Руби.
They were nine and seven and left without a father.Когда они остались без отца, им было семь и девять лет.
I told them.Я сказала им.
I told them every day.Говорила каждый день.
I made them swear it every night."Заставляла их давать клятву каждый вечер.
Inspector Neele leant forward.Инспектор Нил подался вперед.
"What did you make them swear?"- Давать клятву в чем?
"That they'd kill him, of course."- В том, что они убьют его, ясное дело.
"I see."- Понятно.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги