Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"I suppose one could look at it that way." She resumed, with a slight shiver, "All the same, to do three murders... Whoever did it must be mad."- Да, наверное, ты прав. - Она чуть поежилась. -Все равно три убийства... Этот убийца - просто маньяк.
"Yes," said Lance, in a low voice. "I'm afraid so." Then breaking out sharply, he said, "For God's sake. Pat, do go away from here.- Да, - глухо произнес Ланс. - Боюсь, это так. -Внезапно он заговорил громко: - Послушай, Пэт, ради бога, уезжай отсюда.
Go back to London .Возвращайся в Лондон.
Go down to Devonshire or up to the Lakes.Поезжай в Девоншир или на озера.
Go to Stratford-on-Avon or go and look at the Norfolk Broads.В Стратфорд-на-Эйвоне или в Норфолк, там есть что посмотреть.
The police wouldn't mind your going - you had nothing to do with all this.Полиция тебя задерживать не будет - ты к этой истории не имеешь никакого отношения.
You were in Paris when the old man was killed and in London when the other two died.Когда убили отца, ты была в Париже, а когда умерли двое других - в Лондоне.
I tell you it worries me to death to have you here."Поверь, я страшно обеспокоен тем, что ты здесь.
Pat paused a moment before saying quietly:Пэт помолчала минутку, потом негромко спросила:
"You know who it is, don't you?"-Ты ведь знаешь, кто это, правда?
"No, I don't."- Нет, не знаю.
"But you think you know... That's why you're frightened for me... I wish you'd tell me."-Но тебе кажется, что знаешь... Потому ты и боишься за меня. Лучше бы ты мне все рассказал.
"I can't tell you.- Да нечего мне рассказывать.
I don't know anything.Я сам ничего не знаю.
But I wish to God you'd go away from here."Но, видит бог, я хочу, чтобы ты отсюда уехала.
"Darling," said Pat, "I'm not going.- Дорогой, - сказала Пэт, - я никуда не поеду.
I'm staying here.Я останусь здесь.
For better, for worse.К добру это или нет - останусь.
That's how I feel about it." She added, with a sudden catch in her voice, "Only with me it's always for worse."Иначе просто не могу. - Она добавила с неожиданной дрожью в голосе: - Только со мной всегда не к добру.
"What on earth do you mean, Pat?"- Как тебя понимать, Пэт?
"I bring bad luck.- Я приношу людям несчастье.
That's what I mean.Вот так и понимать.
I bring bad luck to anybody I come in contact with."Приношу несчастье всем, с кем соприкасаюсь.
"My dear adorable nitwit, you haven't brought bad luck to me.- Моя дорогая, обожаемая глупышка, но мне ты принесла счастье.
Look how after I married you the old man sent for me to come home and make friends with him."Ведь отец пригласил меня вернуться домой и восстановить мир, когда мы с тобой поженились.
"Yes, and what happened when you did come home?- Ну, вот ты вернулся, и что произошло?
I tell you, I'm unlucky to people."Говорю тебе, я приношу людям несчастье.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги