Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

But if they marry a rich girl they continue to respect her."Но если они берут в жены богатую, они продолжают уважать ее и в браке.
"I don't see," went on Pat, frowning, "how it can be anybody from outside.- Не представляю, - продолжала Пэт, хмурясь, -чтобы это был кто-то со стороны.
And so - and so that accounts for the atmosphere that is here.А отсюда и атмосфера, что царит в доме.
Everyone watching everybody else.Все друг за другом наблюдают.
Only something's got to happen soon -"Только что-нибудь все равно случится...
"There won't be any more deaths," said Miss Marple. "At least, I shouldn't think so."- Смертей больше не будет, - заявила мисс Марпл. - По крайней мере, мне так кажется.
"You can't be sure of that."- Как вы можете быть в этом уверены?
"Well, as a matter of fact, I am fairly sure.- Представьте, почти уверена.
The murderer's accomplished his purpose, you see."Понимаете, убийца выполнил свою задачу.
"His?"- Выполнил?
"Well, his or her.- Выполнил или выполнила.
One says his for convenience."Это я так, для удобства.
"You say his or her purpose. What sort of purpose?"- А какая задача перед ним стояла?
Miss Marple shook her head - she was not yet quite sure herself.Мисс Марпл покачала головой - на этот счет полной ясности у нее, увы, не было.
Chapter 23Глава 23
I1
Once again Miss Somers had just made tea in the typists' room, and once again the kettle had not been boiling when Miss Somers poured the water on to the tea.Мисс Сомерс снова готовила чай в комнате машинисток, и, когда она вылила воду в заварку, оказалось, что чайник снова не вскипел.
History repeats itself.Да, история повторяется.
Miss Griffith, accepting her cup, thought to herself, "I really must speak to Mr Percival about Somers.Принимая чашку, мисс Гриффит подумала про себя, что насчет Сомерс надо все-таки поговорить с мистером Персивалем.
I'm sure we can do better.Неужели мы не можем подыскать себе машинистку потолковее?
But with all this terrible business going on, one doesn't like to bother him over office details."Впрочем, едва ли стоит сейчас беспокоить шефа из-за подобных пустяков, вот кончится эта кошмарная история, тогда...
As so often before. Miss Griffith said sharply:И в очередной раз мисс Гриффит резко бросила:
"Water not boiling again, Somers," and Miss Somers, going pink, replied in her usual formula:- Вода снова не вскипела, Сомерс. Мисс Сомерс, порозовев, ответила так, как отвечала в подобных случаях всегда:
"Oh, dear, I was sure it was boiling this time."- Господи, уж сейчас она, кажется, точно кипела.
Further developments on the same line were interrupted by the entrance of Lance Fortescue.Развитие этой темы было прервано появлением Ланса Фортескью.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги