Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

Her favourite reading was the Idylls of the King, as indeed you may have deduced from our curious Christian names.Любимая книга - "Королевские идиллии" Теннисона, как вы могли заключить из наших занятных имен.
She was an invalid and always, I should imagine, out of touch with reality.Она была инвалидом и всегда, как мне кажется, жила в своем выдуманном мирке, далеком от реальности.
I'm not like that at all.Я вовсе не такой.
I have no sentiment, very little sense of romance and I'm a realist first and last."Никакой сентиментальности за мной не числится, романтики, можно сказать, тоже, вообще я реалист до мозга костей.
"People aren't always what they think themselves to be," Inspector Neele pointed out.- Иногда люди о себе бывают ошибочного мнения, - заметил инспектор Нил.
"No, I suppose that's true," said Lance.- Да, такое случается, - согласился Ланс.
He sat down in a chair and stretched his long legs out in his own characteristic fashion.Он сел в кресло и вытянул ноги в свойственной ему манере.
He was smiling to himself.Он улыбался каким-то своим мыслям.
Then he said unexpectedly:Потом неожиданно сказал:
"You're shrewder than my brother, Inspector."- А вы, инспектор, проницательнее моего брата.
"In what way, Mr Fortescue?"- В чем же, мистер Фортескью?
"I've put the wind up Percy all right.- Я ведь здорово нагнал на Перси страху.
He thinks I'm all set for the City life.Он и вправду решил, что я собрался окунуться в лондонскую деловую жизнь.
He thinks he's going to have my fingers fiddling about in his pie.И буду пытаться оттяпать кусок его пирога.
He thinks I'll launch out and spend the firm's money and try and embroil him in wildcat schemes.Он жуть как боится, что теперь я начну тратить деньги фирмы на всякие воздушные замки, подбивать его на всякие безумные сделки.
It would be almost worth doing just for the fun of it!Пойти на такое можно хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как будет страдать Перси.
Almost, but not quite.И все же - нет.
I couldn't really stand an office life, Inspector.Конторские будни - это не для меня, инспектор.
I like the open air and some possibilities of adventure.Мне нужен свежий воздух, какие-то приключения, разнообразие.
I'd stifle in a place like this." He added quickly, "This is off the record, mind.Тут я просто задохнусь. - Он быстро добавил: -Имейте в виду, это строго между нами.
Don't give me away to Percy, will you?"Пожалуйста, не выдавайте меня Перси.
"I don't suppose the subject will arise, Mr Fortescue."- Едва ли в нашем разговоре с ним эта тема возникнет, мистер Фортескью.
"I must have my bit of fun with Percy," said Lance. "I want to make him sweat a bit.- Надо же мне чуть-чуть поиздеваться над Перси, -продолжал Ланс. - Пусть попереживает.
I've got to get a bit of my own back."Надо с ним хоть как-то поквитаться.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги