Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

That jar of marmalade was placed on the breakfast table and the top layer of it was eaten by Mr Fortescue at breakfast.Ее поставили на стол, и мистер Фортескью за завтраком съел верхний слой.
Later that jar of marmalade was thrown out into the bushes and a similar jar with a similar amount taken out of it was placed in the pantry.Позже эту банку кто-то выбросил в кусты, а в буфетную поставил точно такую же, причем верхний слой мармелада тоже был срезан.
The jar in the bushes was found and I've just had the result of the analysis.Банку в кустах нашли, у меня есть результаты анализа.
It shows definite evidence of taxine."В ней обнаружены следы токсина.
"So that was it," murmured Miss Marple. "So simple and easy to do."- Вот, значит, как, - пробормотала мисс Марпл. -Что ж, все легко и просто.
"Consolidated Investments," Neele went on, "was in a bad way.- У "Консолидейтед инвестментс", - продолжал Нил, - дела шли из рук вон плохо.
If the firm had had to pay out a hundred thousand pounds to Adele Fortescue under her husband's will, it would, I think, have crashed.Забери Адель Фортескью сто тысяч фунтов, которые завещал ей муж, фирма, скорее всего, просто обанкротилась бы.
If Mrs Fortescue had survived her husband for a month that money would have had to be paid out to her.Переживи мисс Фортескью мужа хотя бы на месяц, деньги пришлось бы платить.
She would have had no feeling for the firm or its difficulties.Проблемы фирмы ее мало интересовали.
But she didn't survive her husband for a month.Но пережить мужа на месяц ей не довелось.
She died, and as a result of her death the gainer was the residuary legatee of Rex Fortescue's will.Она умерла, и предназначенные ей деньги перешли к тому, кто унаследовал все имущество, очищенное от долгов и завещательных отказов.
In other words, Percival Fortescue again.Другими словами, опять-таки к Персивалю Фортескью.
"Always Percival Fortescue," the Inspector continued bitterly. "And though he could have tampered with the marmalade, he couldn't have poisoned his stepmother or strangled Gladys.Всюду Персиваль Фортескью, - не без огорчения продолжал инспектор. - Ну, допустим, подложить отраву в мармелад он как-то мог, но отравить свою мачеху или задушить Глэдис - исключено.
According to his secretary he was in his city office at five o'clock that afternoon, and he didn't arrive back here until nearly seven."По словам его секретарши, в пять часов он был в своем лондонском кабинете, а здесь появился только около семи.
"That makes it very difficult, doesn't it?" said Miss Marple.- То есть проделать все это ему было бы трудновато? - спросила мисс Марпл.
"It makes it impossible," said Inspector Neele gloomily. "In other words, Percival is out." Abandoning restraint and prudence, he spoke with some bitterness, almost unaware of his listener. "Wherever I go, wherever I turn, I always come up against the same person.- Трудновато? Я бы сказал, невозможно, - мрачно заключил инспектор Нил. - Другими словами, Персиваль тут ни при чем. - Забыв о сдержанности и благоразумии, о своей слушательнице, он произнес это с горечью. - Куда я ни иду, куда ни поворачиваюсь, везде натыкаюсь на одного человека.
Percival Fortescue!Персиваль Фортескью!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги