Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"Please answer me.- Я прошу вас ответить.
Is your name Ruby MacKenzie?"Вы Руби Маккензи?
"I have told you my name is Mary Dove."- Я уже говорила, что меня зовут Мэри Доув.
"Yes, but have you proof of that, Miss Dove?"- Вы можете это доказать, мисс Доув?
"What do you want to see?- Какое доказательство вас устроит?
My birth certificate?"Свидетельство о рождении?
"That might be helpful or it might not.- Не факт.
You might, I mean, be in possession of the birth certificate of a Mary Dove.Возможно, свидетельство о рождении Мэри Доув у вас есть.
That Mary Dove might be a friend of yours or might be someone who had died."Подлинная Мэри Доув могла быть вашей подругой, могла давно отдать богу душу.
"Yes, there are a lot of possibilities, aren't there?" Amusement had crept back into Mary Dove's voice. "It's really quite a dilemma for you, isn't it, Inspector?"- Да, вариантов хоть отбавляй. - Голос ее снова зазвучал насмешливо. - Задача у вас не из легких, инспектор, не позавидуешь.
"They might possibly be able to recognise you at Pinewood Sanatorium," said Neele.- Не исключено, что вас опознают в лечебнице "Пайнвуд", - предположил Нил.
"Pinewood Sanatorium!" Mary raised her eyebrows. "What or where is Pinewood Sanatorium?"- В лечебнице "Пайнвуд"? - Мэри Доув снова подняла брови. - Что это за лечебница и где она находится?
"I think you know very well, Miss Dove."- Полагаю, мисс Доув, вам это прекрасно известно.
"I assure you I am quite in the dark."- Представьте, понятия не имею.
"And you deny categorically that you are Ruby MacKenzie?"- И вы категорически отрицаете, что вы - Руби Маккензи?
"I shouldn't really like to deny anything.- По-моему, мне вообще не нужно ничего отрицать.
I think, you know, Inspector, that it's up to you to prove I am this Ruby MacKenzie, whoever she is." There was definite amusement now in her blue eyes, amusement and challenge.Вы знаете не хуже меня, инспектор: доказать, будто я какая-то там Руби Маккензи, - это ваша проблема. - В ее голубых глазах теперь уже явно обозначилась насмешка, насмешка и вызов.
Looking him straight in the eyes, Mary Dove said, "Yes, it's up to you, Inspector.Глядя прямо в глаза собеседнику, Мэри Доув отчеканила: - Да, инспектор, это ваша проблема.
Prove that I'm Ruby MacKenzie if you can."Докажите, что я Руби Маккензи, если вам это удастся.
Chapter 25Глава 25
I1
"The old tabby's looking for you, sir," said Sergeant Hay in a conspiratorial whisper, as Inspector Neele descended the stairs. "It appears as how she's got a lot more to say to you."- Вас ищет старая сплетница, - сообщил сержант Хей заговорщицким шепотом, когда инспектор Нил спустился по лестнице. - Похоже, ее распирает от новостей.
"Hell and damnation," said Inspector Neele.- Дьявольщина, - выругался инспектор Нил.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги