Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"In a way, you know," he said, "it's Hell going back.- В каком-то смысле, - сказал он, - ехать туда страшно.
City life.Городская жизнь.
Home on the 5:18.В пять часов восемнадцать минут - дома.
It's not my kind of life.Такая жизнь не по мне.
I'm far more at home among the down and outs.Мне как-то уютнее среди изгнанников и банкротов.
But one's got to settle down sometime, I suppose.Но, наверное, приходит время, когда надо бросать якорь.
And with you to hold my hand the process may even be quite a pleasant one.А если мы будем вместе, это принесет мне радость.
And since the old boy has come round, one ought to take advantage of it.Раз уж старик пошел на мировую, не воспользоваться этим просто грех.
I must say I was surprised when I got his letter... Percival, of all people, blotting his copybook. Percival, the good little boy.Я здорово удивился, когда получил от него письмо... Чтобы Персиваль замарал свою репутацию - уму непостижимо!
Mind you, Percy was always sly. Yes, he was always sly."Но доложу тебе, Перси всегда был себе на уме.
"I don't think," said Patricia Fortescue, "that I'm going to like your brother Percival."- Боюсь, - заметила Патриция Фортескью, - что твой брат Персиваль мне вряд ли понравится.
"Don't let me put you against him.-Я не хочу тебя против него настраивать.
Percy and I never got on - that's all there is to it.Просто мы с Перси никогда не ладили - только и всего.
I blued my pocket money, he saved his.Я свои карманные деньги просвистывал, он складывал.
I had disreputable but entertaining friends, Percy made what's called 'worth while contacts.'У меня были друзья с сомнительной репутацией, но все люди занимательные, Перси заводил "полезные связи".
Poles apart we were, he and I.Мы были с ним как две противоположности.
I always thought him a poor fish, and he - sometimes, you know, I think he almost hated me.Я всегда считал его недотепой, а он... знаешь, иногда мне кажется, что он меня просто ненавидел.
I don't know why exactly..."Сам не знаю почему...
"I think I can see why."-А я, кажется, понимаю...
"Can you, darling?- Правда, дорогая?
You're so brainy.Ты у меня такая сообразительная.
You know I've always wondered - it's a fantastic thing to say - but -"Знаешь, меня всегда занимала одна мысль... мысль фантастическая, но...
"Well?- Какая?
Say it."Говори.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги