Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

Contact had been made with Mr Percival Fortescue, who was returning to London immediately.Мистер Персиваль Фортескью уведомлен и немедленно возвращается в Лондон.
As the Inspector replaced the telephone, a car drew up at the front door.Не успел инспектор положить трубку, к дому подъехала машина.
Crump went to the door and opened it.Дверь открыл Крамп.
The woman who stood there had her arms full of parcels.На пороге стояла женщина, в руках полно свертков.
Crump took them from her.Крамп забрал их у нее.
"Thanks, Crump.- Спасибо, Крамп.
Pay the taxi, will you?Заплатите, пожалуйста, за такси.
I'll have tea now.Я выпью чаю.
Is Mrs Fortescue or Miss Elaine in?"Миссис Фортескью или мисс Элейн дома?
The butler hesitated, looking back over his shoulder.Дворецкий замялся, глянул через плечо.
"We've had bad news, ma'am," he said. "About the master."- У нас плохие новости, мадам, - решился он. -Насчет хозяина.
"About Mr Fortescue?"- Мистера Фортескью?
Neele came forward.Нил шагнул вперед.
Crump said:Крамп сказал:
"This is Mrs Percival, sir."- Сэр, это миссис Персиваль.
"What is it?- В чем дело?
What's happened?Что такое?
An accident?"Несчастный случай?
The Inspector looked her over as he replied.Инспектор окинул ее изучающим взглядом.
Mrs Percival Fortescue was a plump woman with a discontented mouth.Миссис Персиваль Фортескью была упитанной женщиной, рот ее все время недовольно кривился.
Her age he judged to be about thirty.Возраст - лет тридцать.
Her questions came with a kind of eagerness.Вопросы она задавала с живейшим интересом.
The thought flashed across his mind that she must be very bored.В мозгу его мелькнула мысль: ей, наверное, очень скучно живется.
"I'm sorry to have to tell you that Mr Fortescue was taken to St Jude's Hospital this morning seriously ill and has since died."- К сожалению, вынужден сообщить вам, что сегодня утром мистера Фортескью в тяжелом состоянии доставили в больницу Сент-Джудс, и вскоре он скончался.
"Died?- Скончался?
You mean he's dead?" The news was clearly even more sensational than she had hoped for. "Dear me -this is a surprise.То есть... умер? - Новость явно произвела на нее впечатление - на такую сенсацию она и не рассчитывала. - Боже правый, вот это сюрприз.
My husband's away.Муж в отъезде.
You'll have to get in touch with him.Вам надо с ним связаться.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги