Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

Pictures in the paper and reporters coming round."Начнут виться газетчики, растрезвонят на весь свет, напечатают фотографии на первых страницах...
She paused, obviously visualising the future in a series of crude highly-coloured pictures.Она смолкла, заглядывая в будущее, и оно явно открывалось ей в виде кричащих и броских образов.
He thought that the prospect was still not wholly unpleasing.Что ж, решил про себя инспектор Нил, не самая страшная перспектива.
She turned back to him.Она снова повернулась к нему.
"What was it?- И что это было?
Arsenic?"Мышьяк?
In a repressive voice Inspector Neele said:Г олосом, призванным охладить ее пыл, инспектор Нил сказал:
"The cause of death has yet to be ascertained.- Причина смерти пока не установлена.
There will be an autopsy and an inquest."Будет вскрытие, а потом и расследование.
"But you know already, don't you?- Но вы уже все знаете, да?
Or you wouldn't come down here."Иначе вы бы сюда не приехали.
There was a sudden shrewdness in her plump rather foolish face.Вдруг оказалось, что это круглое и глуповатое лицо может быть проницательным.
"You've been asking about what he ate and drank, I suppose?- Вы уже расспросили прислугу, что он ел и пил, да?
Dinner last night.Вчера на обед.
Breakfast this morning.Сегодня на завтрак.
And all the drinks, of course."Само собой, какие напитки.
He could see her mind ranging vividly over all the possibilities.Он видел, как в мозгу ее бешено прокручиваются возможные варианты.
He said, with caution:Осторожно произнес:
"It seems possible that Mr Fortescue's illness resulted from something he ate at breakfast."- Есть вероятность, что причиной болезни явилось нечто, съеденное им за завтраком.
"Breakfast?" She seemed surprised. "That's difficult.- За завтраком? - Она удивилась. - Но это же очень трудно.
I don't see how..."Не представляю, как...
She paused and shook her head.Она смолкла и покачала головой.
"I don't see how she could have done it, then... unless she slipped something into the coffee - when Elaine and I weren't looking..."- Не представляю, как она могла это сделать за завтраком... Разве подсыпала что-то ему в кофе, когда мы с Элейн отвернулись.
A quiet voice spoke softly beside them:Рядом с ними тихий голос мягко произнес:
"Your tea is all ready in the library, Mrs Val."- Чай ждет вас в библиотеке, миссис Валь.
Mrs Val jumped.Миссис Валь вздрогнула.
"Oh thank you. Miss Dove.- О-о, мисс Доув, спасибо.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги