Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

He's in the North somewhere.Он где-то на севере.
I dare say they'll know at the office.У него в конторе должны знать.
He'll have to see to everything.Всем займется он.
Things always happen at the most awkward moment, don't they."Надо же, такие дела всегда случаются в самый неподходящий момент.
She paused for a moment, turning things over in her mind.Она на секунду замолчала, переваривая новость.
"It all depends, I suppose," she said, "where they'll have the funeral.- Хотя, конечно, все зависит от того, -размышляла она вслух, - где решат устраивать похороны.
Down here, I suppose.Здесь, наверное.
Or will it be in London ?"Или в Лондоне.
"That will be for the family to say."- Как скажет семья, так и будет.
"Of course. I only just wondered." For the first time she took direct cognisance of the man who was speaking to her. "Are you from the office?" she asked. "You're not a doctor, are you?"- Да, конечно, это я так, просто подумалось. -Наконец она осмысленным взглядом посмотрела на стоящего перед ней человека. - Вы из конторы? - спросила она. - На доктора вы не похожи.
"I'm a police officer.-Я из полиции.
Mr Fortescue's death was very sudden and -"Мистер Фортескью умер так внезапно...
She interrupted him.Она перебила его:
"Do you mean he was murdered?"- Вы хотите сказать, что его убили?
It was the first time that word had been spoken.Это слово было произнесено впервые.
Neele surveyed her eager questioning face carefully.Нил изучающе оглядел миссис Персиваль, на лице которой застыл взволнованный вопрос.
"Now why should you think that, madam?"- С чего вам это пришло в голову, мадам?
"Well, people are sometimes.- Ну, людей иногда убивают.
You said sudden.А вы сказали "внезапно".
And you're police.И вы из полиции.
Have you seen her about it?А с ней вы говорили?
What did she say?"Что она сказала?
"I don't quite understand to whom you are referring?"- Не совсем понимаю, о ком вы?
"Adele, of course.- Об Адель, о ком еще.
I always told Val his father was crazy to go marrying a woman years younger than himself.Я Валю сколько раз говорила: совсем старик спятил, надо же взять в жены такую молодую!
There's no fool like an old fool.Известное дело - седина в бороду, а бес в ребро.
Besotted about that awful creature, he was.Из-за этой дряни он напрочь голову потерял.
And now look what comes of it... A nice mess we're all in.Вот вам и результат... А нам всем теперь весело придется.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги