Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

Nothing to be got out of her.И ничего из нее не вытащишь.
He came down the stairs into the square hall to find himself suddenly face to face with a tall dark girl.Спустившись по лестнице в квадратный холл, он неожиданно для себя оказался лицом к лицу с высокой темноволосой девушкой.
She was wearing a damp mackintosh and she stared into his face with a curious blankness.На ней был чуть влажноватый плащ, а сама она смотрела на инспектора застывшим, вопросительным взглядом.
"I've just come back," she said. "And they told me -about Father - that he's dead."- Я только что вошла, - сказала она, - и мне сообщили... насчет отца... что он умер.
"I'm afraid that's true."- К сожалению, это правда.
She pushed out a hand behind her as though blindly seeking for support.Она выставила перед собой руку, словно на ощупь пытаясь найти какую-нибудь опору.
She touched an oak chest and slowly, stiffly, she sat down on it.Коснувшись дубового сундука, она медленно, как механическая кукла, села на него.
"Oh no," she said. "No..."- Не может быть, - вымолвила она. - Как же это...
Slowly two tears rolled down her cheeks.Две слезинки покатились по ее щекам.
"It's awful," she said. "I didn't think that I even liked him... I thought I hated him... But that can't be so, or I wouldn't mind.- Какой ужас, - всхлипнула она. - А мне казалось, что я его совсем не люблю... Иногда думала, что ненавижу... Но тогда мне было бы все равно.
I do mind."А мне не все равно.
She sat there, staring in front of her and again tears forced themselves from her eyes and down her cheeks.Она сидела, глядя перед собой, и из глаз ее текли слезы.
Presently she spoke again, rather breathlessly.Наконец она, борясь с рыданиями, снова заговорила:
"The awful thing is that it makes everything come right.- Самое ужасное, что теперь все разрешилось.
I mean, Gerald and I can get married now.В смысле, мы с Джералдом можем пожениться.
I can do everything that I want to do.Я могу делать все что заблагорассудится.
But I hate it happening this way. I don't want Father to be dead... Oh I don't.Но чтобы такой ценой... Я не хочу, чтобы отец умирал... Не хочу.
Oh Daddy - Daddy..."Папочка... папочка...
For the first time since he had come to Yewtree Lodge, Inspector Neele was startled by what seemed to be genuine grief for the dead man.Впервые с минуты своего появления в "Тисовой хижине" инспектор Нил встретил человека, искренне горевавшего по покойному мистеру Фортескью.
Chapter 9Глава 9
"Sounds like the wife to me," said the Assistant Commissioner.- Похоже, что это жена, - предположил заместитель комиссара полиции.
He had been listening attentively to Inspector Neele's report.Он внимательно выслушал отчет инспектора Нила.
It had been an admirable pmcis of the case.Суть была изложена блестяще.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги