Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"But I want to."- Я так хочу.
"Really, I'd rather you didn't.- Лучше не надо, уверяю тебя.
Go and stay at the - oh it's so long since I stayed in London - Barnes's.Поезжай в... господи, я так давно не останавливался в Лондоне... в "Варнс".
Barnes's Hotel used to be a nice, quiet sort of place.В отеле "Варнс" когда-то было очень уютно и тихо.
That's still going, I suppose?"Надеюсь, там и сейчас так?
"Oh, yes, Mr Fortescue."- Да, конечно, мистер Фортескью.
"Right, Pat, I'll settle you in there if they've got a room, then I'll go on down to Yewtree Lodge."- Вот и хорошо. Пэт, я поселю тебя туда, если найдут свободный номер, а сам поеду в "Тисовую хижину".
"But why can't I come with you, Lance?"- Но почему ты не хочешь взять меня с собой, Ланс?
Lance's face took suddenly a rather grim line.Лицо Ланса неожиданно посуровело.
"Frankly, Pat, I'm not sure of my welcome.- Откровенно говоря, Пэт, я не уверен, что меня там ждет теплый прием.
It was Father who invited me there, but Father's dead.Меня ведь приглашал отец, а он умер.
I don't know who the place belongs to now.Кто там теперь хозяин, я не знаю.
Percy, I suppose, or perhaps Adele.То ли Перси, то ли Адель.
Anyway, I'd like to see what reception I get before I bring you there.Короче, прежде чем везти туда тебя, хотелось бы посмотреть, как встретят меня самого.
Besides -"К тому же...
"Besides what?"- Что "к тому же"?
"I don't want to take you to a house where there's a poisoner at large."- Я не хочу поселять тебя под одной крышей с отравителем.
"Oh, what nonsense."- Что за ерунда!
Lance said firmly: "Where you're concerned, Pat, I'm taking no risks."- Когда речь идет о тебе, Пэт, - решительно возразил Ланс, - я не желаю рисковать.
Chapter 11Глава 11
I1
Mr Dubois was annoyed.Мистер Дюбуа был раздражен.
He tore Adele Fortescue's letter angrily across and threw it into the wastepaper basket.Он гневно разорвал письмо Адель Фортескью на кусочки и выбросил в корзину для мусора.
Then, with a sudden caution, he fished out the various pieces, struck a match and watched them burn to ashes.Потом, вспомнив об осторожности, выудил обрывки из корзины, чиркнул спичкой... и они превратились в пепел.
He muttered under his breath:Он пробормотал себе под нос:
"Why have women got to be such damned fools?- Что за идиотки эти женщины!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги