Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

She was rather surprised to see Jennifer Fortescue with her outdoor clothes on.К своему удивлению, Дженнифер Фортескью она застала в верхней одежде.
She was just divesting herself of a long camel-hair coat.Та как раз разоблачалась - снимала длинное пальто из верблюжьей шерсти.
"I didn't know you'd been out," said Mary.- Я и не знала, что вы куда-то уходили, - сказала Мэри.
Mrs Percival sounded slightly out of breath.Миссис Персиваль еще не успела перевести дух.
"Oh, I was just in the garden, that's all.- Просто была в саду, вот и все.
Just getting a little air.Дышала воздухом.
Really, though, it was too cold.Но на улице очень холодно.
I shall be glad to get down to the fire.Я с радостью спущусь к камину.
The central heating here isn't as good as it might be.Центральное отопление могло бы работать лучше.
Somebody must speak to the gardeners about it, Miss Dove."Пусть кто-то скажет об этом садовникам, миссД°ув-
"I'll do so," Mary promised.- Скажу, - пообещала Мэри.
Jennifer Fortescue dropped her coat on a chair and followed Mary out of the room.Бросив пальто на спинку стула, Дженнифер Фортескью вышла из комнаты следом за Мэри.
She went down the Stairs ahead of Mary, who drew back a little to give her precedence.На лестнице Мэри пропустила ее вперед.
In the hall, rather to Mary's surprise, she noticed the tray of eatables was still there.В холле Мэри, опять-таки к своему удивлению, заметила: поднос со сладким стоит на прежнем месте.
She was about to go out to the pantry and call to Gladys when Adele Fortescue appeared in the door of the library, saying in an irritable voice:Она уже направилась в буфетную кликнуть Глэдис, но тут в дверях библиотеки появилась Адель Фортескью и раздраженно вопросила:
"Aren't we ever going to have anything to eat for tea?"- Нам собираются что-нибудь подавать к чаю?
Quickly Mary picked up the tray and took it into the library, disposing the various things on low tables near the fireplace.Мэри быстро подхватила поднос и внесла его в библиотеку, расставила тарелки и вазочки со сладким на низких столиках у камина.
She was carrying the empty tray out to the hall again when the front-door bell rang.Когда выходила с пустым подносом в холл, в дверь позвонили.
Setting down the tray, Mary went to the door herself.Положив поднос, Мэри сама пошла открыть дверь.
If this was the prodigal son at last she was rather curious to see him.Если это наконец-то блудный сын, любопытно будет на него посмотреть.
"How unlike the rest of the Fortescues," Mary thought, as she opened the door and looked up into the dark lean face and the faint quizzical twist of the mouth.Ведь он совсем не такой, как остальные Фортескью... Открыв дверь, она увидела перед собой узколицего брюнета, вопросительно поджавшего губы.
She said quietly: "Mr Lancelot Fortescue?"- Мистер Ланселот Фортескью? - осведомилась она.
"Himself."- Он самый.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги