Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

All the arrangements to make and everything.Отдать все распоряжения, обо всем договориться.
Of course it all comes on Val.Кто еще это сделает?
He has to see to everything.Все на его плечи.
You can really have no idea what we're all going through."Вы даже не представляете, каково нам сейчас.
"It must be terrible for you," said Lance gravely.- Да, вам сейчас очень тяжело. - Ланс сочувственно кивнул.
He turned to the woman on the sofa, who was sitting with a piece of scone and honey in her hand, quietly appraising him.Он повернулся к дивану, где с намазанной медом лепешкой сидела женщина, сидела и спокойно разглядывала его.
"Of course," cried Jennifer, "you don't know Adele, do you?"- С Адель вы, конечно, не знакомы? - спросила Дженнифер.
Lance murmured, "Oh yes, I do," as he took Adele Fortescue's hand in his.- Представьте, знакомы, - пробормотал Ланс, беря Адель Фортескью за руку.
As he looked down at her, her eyelids fluttered.Он посмотрел на нее сверху вниз, и ресницы ее затрепетали.
She set down the scone she was eating with her left hand and just touched the arrangement of her hair.Она отложила лепешку, которую держала левой рукой, и слегка пригладила волосы.
It was a feminine gesture.Машинально, по-женски.
It marked her recognition of the entry to the room of a personable man.Просто потому, что в комнате появился видный мужчина.
She said in her thick, soft voice:Низким, бархатным голосом она сказала:
"Sit down here on the sofa beside me, Lance." She poured out a cup of tea for him. "I'm so glad you've come," she went on.- Сядьте рядом, Ланс. - Она налила ему чашку чаю. - Я очень рада, что вы приехали.
"We badly need another man in the house."Нам так нужен еще один мужчина в доме.
Lance said: "You must let me do everything I can to help."- Я готов оказать любую посильную помощь, -предложил Ланс.
"You know - but perhaps you don't know - we've had the police here.-Вы уже знаете... впрочем, наверное, еще нет... в доме была полиция.
They think - they think -" she broke off and cried out passionately: "Oh, it's awful!Они считают... они считают... - Она не договорила и надрывно вскрикнула: - О-о, как это ужасно!
Awful!"Ужасно!
"I know." Lance was grave and sympathetic. "As a matter of fact they met me at London Airport ."-Я все знаю. - Голос Ланса звучал строго, но с сочувствием. - Они встретили меня в аэропорту.
"The police met you?"- Полиция?
"Yes."-Да.
"What did they say?"- И что сказали?
"Well," Lance was deprecating. "They told me what had happened."- Ну, - Ланс развел руками, как бы не желая вдаваться в подробности, - объяснили, что произошло.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги