Mary peered beyond him. | Мэри глянула ему за спину. |
"Your luggage?" | - Вы с багажом? |
"I've paid off the taxi. | - Такси я отпустил. |
This is all I've got." | Это все, что у меня есть. |
He picked up a medium-sized zip bag. | Он поднял среднего размера спортивную сумку на молнии. |
Some faint feeling of surprise in her mind, Mary said: | Ощущая легкое удивление, Мэри понимающе произнесла: |
"Oh, you did come in a taxi. | - А-а, так вы приехали в такси. |
I thought perhaps you'd walked up. | Я уж подумала, пришли пешком. |
And your wife?" | А ваша жена? |
His face set in a rather grim line. Lance said: | Ланс строго ответил: |
"My wife won't be coming. | - Жена не приедет. |
At least, not just yet." | По крайней мере, в ближайшее время. |
"I see. | - Понятно. |
Come this way, will you, Mr Fortescue. | Проходите, пожалуйста, мистер Фортескью. |
Everyone is in the library, having tea." | Все в библиотеке, пьют чай. |
She took him to the library door and left him there. | Она подвела его к двери библиотеки и там оставила. |
She thought to herself that Lancelot Fortescue was a very attractive person. | А про себя подумала: этот Ланселот Фортескью -очень интересный мужчина. |
A second thought followed the first. Probably a great many other women thought so, too. | Тут же пришла другая мысль: наверное, она не первая, кому Ланселот Фортескью казался очень интересным. |
III | 3 |
"Lance!" | - Ланс! |
Elaine came hurrying forward towards him. | Элейн бросилась ему навстречу. |
She flung her arms round his neck and hugged him with a schoolgirl abandon that Lance found quite surprising. | Обхватила шею руками и стала тискать его, забыв обо всем на свете, словно школьница, чему Ланс заметно удивился. |
"Hallo. | - Здравствуй. |
Here I am." | Да, это я, собственной персоной. |
He disengaged himself gently. | Он мягко высвободился из ее объятий. |
"This is Jennifer?" | - А это Дженнифер? |
Jennifer Fortescue looked at him with eager curiosity. | Дженнифер Фортескью смотрела на него во все глаза, сгорая от любопытства. |
"I'm afraid Val's been detained in town," she said. "There's so much to see to, you know. | - К сожалению, Валь задержался в городе, -объявила она. - Сами понимаете, столько свалилось дел. |