Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

He added, "Who's the demure piece of goods who let me in?"Потом добавил: - А кто мне открыл дверь? Этакая якобы застенчивая скромница?
Adele looked surprised.Адель удивилась:
"Didn't Crump let you in?- Разве вам открыл не Крамп?
The butler?Дворецкий?
Oh no, I forgot.Ах да, я забыла.
It's his day out today.Он сегодня выходной.
But surely Gladys -"Но про Глэдис не скажешь...
Lance gave a description. "Blue eyes, hair parted in the middle, soft voice, butter wouldn't melt in the mouth.- Голубые глаза, - взялся описывать Ланс, -пробор посредине, ангельский голосок, тихоня тихоней.
What goes on behind it all, I wouldn't like to say."Ну а что за всем этим скрывается, лучше не говорить.
"That," said Jennifer, "would be Mary Dove."- Это, - догадалась Дженнифер, - Мэри Доув.
Elaine said: "She sort of runs things for us."- Она у нас вроде домоправительницы, - пояснила Элейн.
"Does she, now?"- Особенно сейчас.
Adele said: "She's really very useful."- Хозяйство она ведет неплохо, - заметила Адель.
"Yes," said Lance thoughtfully, "I should think she might be."- Да, - задумчиво согласился Ланс. - Судя по ее виду, так оно и есть.
"But what is so nice is," said Jennifer, "that she knows her place.- Но она еще тем хороша, - добавила Дженнифер, - что знает свое место.
She never presumes, if you know what I mean."Не берет на себя больше, чем ей положено.
"Clever Mary Dove," said Lance, and helped himself to another piece of chocolate cake.- Благоразумная голубка Мэри, - заключил Ланс и отрезал себе еще кусочек шоколадного пирога.
Chapter 12Глава 12
I1
"So you've turned up again like a bad penny," said Miss Ramsbottom.- Значит, ты снова объявился, как фальшивая монета, - сказала мисс Рэмсботтом.
Lance grinned at her.Ланс осклабился в улыбке.
"Just as you say, Aunt Effie."- Ваша правда, тетушка Эффи.
"Humph!" Miss Ramsbottom sniffed disapprovingly.Мисс Рэмсботтом неодобрительно фыркнула.
"You've chosen a nice time to do it.- Нечего сказать, подходящее выбрал времечко.
Your father got himself murdered yesterday, the house is full of police poking about everywhere, grubbing in the dustbins, even.Твоего отца вчера убили, по дому шастает полиция и всюду сует нос, даже залезает в мусорные ящики.
I've seen them out of the window."Я сама из окна видела.
She paused, sniffed again, and asked,Она умолкла, снова фыркнула и спросила:
"Got your wife with you?"-Ты привез с собой жену?
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги