Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

No, Neele did not think that Gladys was wicked.Нил и сам не считал ее злодейкой.
He did not think that Gladys was a poisoner.И не думал, что она - отравительница.
And in any case the cyanide had not been in the teapot.К тому же в заварном чайнике следов цианида не оказалось.
"But what made her go off suddenly - like this?- Но с чего она так неожиданно убежала?
It wasn't her day out, you say."Ведь вы говорите, что сегодня у нее выходного нет.
"No, sir, tomorrow's her day out."- Правда, сэр, выходной у нее завтра.
"Does Crump -"- А Крамп...
Mrs Crump's belligerence suddenly revived.К миссис Крамп внезапно вернулась воинственность.
Her voice rose wrathfully.Голос ее гневно зазвенел:
"Don't you go fastening anything on Crump.- А вот на Крампа собак вешать нечего.
Crump's out of it.Крамп тут ни при чем.
He went off at three o'clock - and thankful I am now that he did.Он уехал в три часа, и я теперь скажу - слава богу, что уехал.
He's as much out of it as Mr Percival himself."Он к этому имеет не больше отношения, чем сам мистер Персиваль.
Percival Fortescue had only just returned from London - to be greeted by the astounding news of this second tragedy.Персиваль Фортескью только что вернулся из Лондона и был ошарашен известием о второй трагедии.
"I wasn't accusing Crump," said Neele mildly. "I just wondered if he knew anything about Gladys's plans."- Я и не думал обвинять Крампа, - мягко возразил Нил. - Просто хотел уточнить, знал ли он что-нибудь о планах Глэдис.
"She had her best nylons on," said Mrs Crump. "She was up to something.- Лучшие свои чулки надела, нейлоновые, -поделилась миссис Крамп. - Ясное дело, что не просто так.
Don't tell me!Меня не проведешь!
Didn't cut any sandwiches for tea, either.И бутербродов к чаю не наготовила.
Oh yes, she was up to something.Это все не просто так, тут дело ясное.
I'll give her a piece of my mind when she comes back."Пусть только заявится, я ей все выскажу.
When she comes back -- Пусть сначала заявится...
A faint uneasiness possessed Neele.Нилу стало как-то не по себе.
To shake it off he went upstairs to Adele Fortescue's bedroom.Чтобы стряхнуть эту тревогу, он отправился наверх, в спальню Адель Фортескью.
A lavish apartment - all rose brocade hangings and a vast gilt bed.Да, богато, что говорить - портьеры из розовой парчи, большущая позолоченная кровать.
On one side of the room was a door into a mirror lined bathroom with a sunk orchid pink porcelain bath.В одной стене дверь в облицованную зеркалами туалетную комнату, в пол которой вделана розово-лиловая фарфоровая ванна.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги