Читаем Жизнь Шарлотты Бронте полностью

Вы, моя дорогая мисс Вулер, понимаете так же хорошо, как и я, цену сестринской любви; я думаю, что на свете с ней ничто не сравнится, особенно когда сестры почти одного возраста и имеют сходное образование, вкусы и чувства. Вы спрашиваете о Бренуэлле. Он и не думает искать работу, и я начинаю опасаться, как бы он не сделал себя непригодным для того, чтобы занять хоть какое-то достойное место; к тому же, если бы у него в руках оказались деньги, он бы воспользовался ими только для саморазрушения; способность владеть собой он, боюсь, окончательно потерял. Вы спрашиваете меня, не считаю ли я мужчин странными существами? Да, именно так. Мне часто приходила в голову эта мысль; я также считаю странным способ их воспитания: они не достаточно ограждены от соблазнов. Девочек оберегают так, как будто бы они были хрупкими или совсем глупыми, а мальчиков отпускают в мир, как будто из всех живых существ они являются самыми мудрыми и наименее подверженными дурным влияниям. Я рада, что Вам нравится Бромсгроув, но честно говоря, в компании миссис М. вряд ли нашлось бы место, которое бы Вам не понравилось. Я всегда чувствую странное удовлетворение, когда слышу о том, что Вы хорошо проводите время, потому что это доказывает, что даже на этом свете есть такая вещь, как воздаяние по заслугам. Вы напряженно трудились; в юности и в расцвете сил Вы отказывали себе во всех удовольствиях и почти не позволяли себе отдыхать. Сейчас Вы свободны, и при этом у Вас впереди, надеюсь, еще много лет, полных бодрости и здоровья, в течение которых Вы сможете насладиться своей свободой. Кроме того, у меня есть другая и очень эгоистическая причина для удовольствия: кажется, что даже «одинокая женщина» может быть счастливой, а не только обожаемые жены и гордые матери. Меня это радует. Сейчас я много размышляю о существовании незамужних женщин и тех, которые не предназначены для замужества, и я уже пришла к выводу, что на свете нет существа, в большей степени достойного уважения, чем одинокая женщина, которая тихо и упорно строит свою жизнь, без поддержки мужа или брата, и которая, достигнув возраста сорока пяти лет и старше, сохраняет уравновешенный ум, способность к наслаждению нехитрыми удовольствиями и стойкость при наступлении неизбежных несчастий, сострадание к другим и готовность помочь в нужде, насколько позволяют ей средства».


Пока шли переговоры с Эйлот и Ко, Шарлотта поехала с визитом к своей школьной подруге, с которой она давно была связана интимными и доверительными узами; однако ни тогда, ни позднее она не говорила с ней о публикации стихов. Тем не менее эта молодая леди подозревала, что сестры сотрудничали в журналах, и она укрепилась в этой мысли, когда, приехав в Хауорт, увидела Энн с номером «Чеймберс Джорнал» в руках и заметила легкую улыбку удовольствия, озарявшую ее безмятежное лицо.

«В чем дело? – спросила подруга. – Отчего ты улыбаешься?»

«Оттого, что я увидела напечатанным одно из моих стихотворений», – последовал тихий ответ, и ни слова больше не было сказано об этом.

Этой подруге Шарлотта послала следующее письмо:


«3 марта 1846.

Домой вчера я добралась совершенно благополучно в два с чем-то и нашла папу в очень хорошем состоянии; зрение его без изменений. Эмили с Энн отправились в Кейли встречать меня, но, к сожалению, я вернулась по старой дороге, а они поехали по новой, и мы разминулись. Они не вернулись домой до половины пятого, а по дороге были захвачены ливнем, разразившимся во второй половине дня. К моему огорчению, Энн в результате немного простудилась, но надеюсь, что она быстро выздоровеет. Папа весьма приободрился, когда я передала ему мнение мистера С., а также рассказала об опыте старой миссис Э., но я не могла не заметить, что он с радостью отнесся к мысли отложить операцию на несколько месяцев [134]. Примерно через полчаса после своего возвращения я вошла в комнату Бренуэлла, чтобы поговорить с ним, но общаться с ним было почти невозможно. Можно было бы этого и не делать, ведь он все равно не обращал на меня ни малейшего внимания и не отвечал, находясь в одурманенном состоянии. Мои опасения были не безосновательны. Мне стало известно, что пока меня не было, он раздобыл соверен под предлогом выплаты срочного долга; сразу же он отправился в паб, разменял его и употребил, как и следовало ожидать. Отчет Х. заканчивался словами, что он «беспутный человек», и это именно так. Когда он в таком состоянии, как сейчас, оставаться с ним в одной комнате практически невозможно. Не знаю, что готовит нам будущее».


«31 марта 1846.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное