Уважаемые господа. Сегодня утром я получил шесть экземпляров «Джейн Эйр». Вы придали книге все достоинства, которые сообщают изданию хорошая бумага, шрифт и симпатичная обложка. Если ее постигнет неудача, это будет вина автора, а не ваша.
Буду ждать суждений прессы и публики.
С уважением
К.Б.».
Господам Смиту, Элдеру и Ко.
«26 октября 1847.
Уважаемые господа. Я получил газеты. В них о «Джейн Эйр» говорится в положительных тонах, как я и ожидал. Заметка в «Литературной газете» была бесспорно написана без большого восторга, а у «Атенеума» свой особый стиль, к которому я отношусь с уважением, но он не доставляет мне большого удовольствия. Тем не менее, если принять во внимание, что журналы такого уровня должны поддерживать свое реноме, которое может пошатнуться от слишком горячего признания, оказываемого неизвестному автору, то я полагаю, есть все причины быть довольным.
Тем временем активная продажа существенно компенсировала бы высокомерие выспренных критиков.
Искренне Ваш
К. Белл».
Господам Смиту, Элдеру и Ко.
«13 ноября 1847.
Уважаемые господа! Уведомляю вас о получении вашего письма от 11-го сего года и благодарю вас за содержащуюся в нем информацию. Заметка в «Пиплс джорнал» также дошла до меня, а этим утром я получил «Спектейтор». Рецензия в «Спектейторе» дает такую оценку книги, которая будет естественно высказана людьми определенной категории, и я ожидаю других рецензий в том же духе. Путь к клевете проторен и, видимо, не зарастет и в дальнейшем. Большинство будущих рецензий будут, по всей вероятности, содержать кое-что из «Спектейтора». Боюсь, что такой поворот во мнении не укрепит спрос на книгу – но время покажет. Если в «Джейн Эйр» содержится хоть немного подлинно ценного, она выдержит порыв неблагоприятного ветра.
С уважением
К. Белл».
Господам Смиту, Элдеру и Ко.
«30 ноября 1847.
Уважаемые господа. Я получил «Экономист», но не «Экзаменер». По какой-то причине эта газета не дошла до меня, как раньше не дошел «Спектейтор». Однако я рад узнать из вашего письма, что рецензия на «Джейн Эйр» была положительной, а также о том, что продажа книги оживилась.
Благодарю за информацию, касающуюся «Грозового перевала».
С уважением
К. Белл».
Господам Смиту, Элдеру и Ко.
«1 декабря 1847.
Уважаемые господа. Сегодня я получил «Экзаменер». Он не был доставлен из-за неточного адреса (Шарлотте Бронте для Каррера Белла). Позвольте мне посоветовать вам в будущем не писать имя Каррера Белла на конверте. Если корреспонденция будет направлена просто Шарлотте Бронте, она скорее дойдет до адресата. Каррер Белл неизвестен в этой местности, и я не стремлюсь к тому, чтобы о нем стало известно. Статья в «Экзаменере» меня очень порадовала, она, кажется, вышла из-под пера способного человека, который понял то, что он взялся критиковать. Разумеется, одобрение из подобного источника обнадеживает автора, и мне хочется верить, что оно положительно скажется на судьбе книги.
С уважением
К. Белл».
«В конверте я также обнаружил семь других рецензий из провинциальных газет. Я искренне благодарен вам за то, что вы так пунктуально посылаете мне различные критические отклики на «Джейн Эйр»».
Господам Смиту, Элдеру и Ко.
«10 декабря 1847.
Уважаемые господа. Уведомляю вас о получении вашего письма с вложенным банковским чеком, за что я благодарю вас. Я уже выразил свое отношение к вашему доброму и безупречному поведению, а теперь я могу только сказать: хочется верить, что у вас всегда будет повод быть столь же довольными мною, как и у меня вами. Если результаты любых будущих усилий, которые будут мне по плечу, будут вам приятны и выгодны, я буду очень доволен. И я бы весьма огорчился при мысли, что вы жалеете о том, что стали моими издателями.
Не следует извиняться, господа, за то, что вы писали мне столь редко. Разумеется, я очень рад получать от вас письма, но также совершенно доволен получать их от мистера Вилльямса[143]
. Он был моим первым благосклонным критиком, он первым поддержал меня на тернистом пути писателя, поэтому я уважаю его и испытываю к нему благодарность.Приношу извинения за неформальный тон этого письма.
С уважением
Каррер Белл».
Сохранилось мало сведений о том, какое впечатление первая новость о замечательной победе произвела на общее сердце трех сестер. Однажды, когда мы обсуждали описание школы Ловуд и Шарлотта говорила, что не уверена, стоило ли об этом писать, если бы знать заранее, что она будет моментально соотнесена с Кован-Бридж, я спросила, удивила ли ее популярность романа. Немного поразмыслив, она сказала: «Наверно, те сильные впечатления, которые оказывали на меня воздействие, когда писала роман, должны найти отклик и у тех, кто его читает. Меня не удивило, что роман «Джейн Эйр» вызвал у читателей глубокий интерес; но я едва ли ожидала, что книга неизвестного автора сможет найти читателей».