В результате его способа вести дела и у мисс Бронте и у него самого возникли существенные неприятности. Вот каковы были обстоятельства дела, как следует из письма Шарлотты к ее подруге в Новой Зеландии [154]
. Однажды утром в начале июля было получено письмо от Смита и Элдера, которое очень обеспокоило тихих обитательниц пасторского дома. Хотя дело было представлено как имеющее отношение лишь к их литературным репутациям, они сочли, что оно также компрометирует их лично. «Джейн Эйр» имела огромный успех в Америке, и американский издатель соответственно предложил большой куш за права на публикацию следующей вещи «Каррера Белла». Фирма Смит и Элдер обещала ему эти права. Поэтому он был чрезвычайно удивлен и весьма недоволен, узнав, что подобное соглашение было подписано с другим американским издательством и что новый роман выйдет очень скоро. После выяснения подробностей оказалось, что ошибка произошла во вине издателя Эктона и Эллиса Беллов, заверившего американское издательство в том, что, по его сведениям, «Джейн Эйр», «Грозовой перевал» и «Незнакомка из Уайлдфелл-Холла» (последний был объявлен наилучшим романом из трех) принадлежат перу одного и того же автора.Хотя господа Смит и Элдер недвусмысленно заявили, что сами они не разделяют это «мнение», сестрам не терпелось указать на его абсолютную беспочвенность и полностью оправдать себя. Было мгновенно решено, что Шарлотта и Энн отправятся в Лондон в тот же день, чтобы доказать господам Смиту и Элдеру, что они два разных человека, и потребовать у другого легковерного издателя ответа, на каком основании у него сформировалось «мнение», столь отличное от заверений, которые он неоднократно получал. Как только они определились, они решительно и поспешно занялись приготовлениями. В тот день у них было много домашних хлопот, но они быстро управились с ними. Сестры упаковали смену одежды в небольшой саквояж, который они послали в Кейли с попутной телегой, а сами направились туда пешком после раннего чаепития. Они без сомнения пребывали в некотором возбуждении, ведь независимо от причины поездки это был первый визит Энн в Лондон.
Около восьми утра в субботу они прибыли в Кофейню каноников в переулке Патерностер – странное место, но они не знали, куда еще можно направиться. Они освежились, умывшись после долгой дороги, и позавтракали. Затем они присели на несколько минут, обдумывая, что делать дальше. Когда накануне в тишине хауортского пасторского дома они обсуждали свой план и способ передвижения по делам в Лондоне, они решили, что при необходимости возьмут извозчика от своей гостиницы до Корнхилла. Однако посреди суеты и «странного ощущения внутреннего возбуждения», в котором они пребывали, когда сидели и обдумывали свое положение в то субботнее утро, они совершенно забыли о возможности нанять экипаж. Когда они отправились в путь, они были так напуганы уличной толкотней и трудностями, сопряженными с переходом улиц, что часто останавливались в оцепенении и отчаянии от невозможности продвигаться дальше, поэтому пройти полмили заняло почти целый час. Ни мистер Смит, ни мистер Вилльям не знали об их прибытии; они были совершенно незнакомы издателям «Джейн Эйр», которые даже не догадывались, мужчины они или женщины, хотя в письмах неизменно обращались к ним как к мужчинам.
При встрече с мистером Смитом Шарлотта вложила ему в руку его собственное письмо, то самое, которое произвело такой переполох в пасторском доме лишь двадцать четыре часа назад. «Как это к вам попало? – спросил он, словно не мог поверить, что две эти молодые леди, одетые в черное, худенькие и низкорослые, выглядевшие довольными, но возбужденными, могут быть воплощением Каррера и Эктона Беллов, которых столь тщетно разыскивала любопытствующая публика. Последовало разъяснение, и мистер Смит тут же начал строить планы развлечений и удовольствий во время их пребывания в Лондоне. Он настойчиво приглашал их познакомиться с некоторыми литераторами в его доме: для Шарлотты это было великим соблазном, так как среди них была пара писателей, которых ей особенно хотелось узнать поближе, но ее решение сохранять инкогнито побудило ее наотрез отказаться от этого предложения.
Сестры также упорно отклоняли предложения мистера Смита остановиться у него. Они отказались выехать из своей гостиницы под тем предлогом, что не готовы задержаться в городе надолго.