Читаем Золотой лев полностью

Хэл вскочил на сетку и начал карабкаться по ней с быстротой и ловкостью обезьяны, вскарабкавшейся на дерево. Она хихикнула при этой мысли, а затем крепко ухватилась за перевязь, когда Дэниел крикнул «Давай!» - и ее подняли в воздух. К этому времени все следы воина - генерала Назета исчезли, и Юдифь была просто молодой влюбленной женщиной, наслаждающейся жизнью. Она взвизгнула от тревоги и волнения, когда поднялась в воздух, наблюдая, как Хэл добрался до верха сетки, а затем прыгнул на палубу, где стоял, окруженный командой корабля.


- Трижды ура даме капитана!- крикнул ветеран-рулевой "Ветви" Нед Тайлер. Хип-хип!’


Когда Джудит появилась на своих качелях в нескольких футах над уровнем палубы, раздались громкие радостные возгласы.


- Ура!- закричали мужчины, размахивая шляпами в воздухе, когда стрела пролетела над их головами.


Когда раздался второй приветственный крик, ее опустили на расчищенный для нее участок палубы. Когда Нед Тайлер произнес третье ‘хип-хип! Джудит отпустила пращу и прыгнула на последние несколько футов к голым доскам, приземлившись с грацией и ловкостью акробата, и когда она снова оказалась в объятиях Хэла, третье приветствие эхом разнеслось вокруг них и стало еще длиннее и громче, когда он подарил ей единственный, слишком короткий поцелуй, обжигающая сила которого наполнила ее волнующим чувством ожидания того, что последует этой ночью, и ужасным разочарованием оттого, что ей придется ждать так долго.


Хэл отстранился и сказал: "Ты спрашивал об Аболи. Возможно, это тебя просветит.’


Он выкрикнул несколько слов на языке, который Джудит знала как африканский, но не могла понять. Через несколько секунд раздался ответ - громкий пронзительный крик, в котором она сразу же узнала начало песнопения. Ему ответила масса глубоких мужских голосов, ворчащих: "Ха!’ и тут же последовал топот ног по палубе. Первый голос продолжал петь, и в этот момент матросы отступили в разные стороны, так что палуба перед Джудит опустела, и перед ней открылось зрелище, которое взволновало ее сердце почти так же сильно, как ощущение объятий Хэла.


Аболи стоял на голом настиле. На голове у него был высокий головной убор из белых журавлиных перьев, который, казалось, увеличивал его и без того великолепный рост, так что он походил скорее на великана или Бога джунглей, чем на смертного человека. В руке он держал остроконечное копье с широким лезвием, а на бедрах у него висел килт из леопардовых хвостов.


За ним следовали Амадоды, люди его племени, которые были завербованы для службы на Золотой ветви и которые быстро доказали свою силу и смертоносность на море, как и в лесах и открытых саваннах, которые были их родной землей. Они тоже носили головные уборы из журавлиных перьев, хотя ни один из них не был так высок и великолепен, как Аболи, ибо он был их вождем.


Они шли вперед, их голоса сливались с его голосом в богатой, звучной гармонии, которая провозглашала их доблесть, их товарищество и их готовность умереть за свое дело. Все остальные члены экипажа смотрели на это с отвисшей челюстью, потому что они никогда не видели Амадоду такой, во всей ее красе. Мужчины двинулись вперед, пока не оказались всего в нескольких шагах от Джудит и Хэла, и их песни, топот ног, ворчание и идеально скоординированные движения слились воедино, что было отчасти танцем, отчасти военной подготовкой, а отчасти чистым торжеством радости и гордости быть настоящим воином.

Их песня закончилась, и все вокруг разразились аплодисментами, не больше Юдифь, потому что она тоже была дочерью Африки, и хотя слова, которые они пели, были ей незнакомы, она полностью понимала дух, в котором они пели. Затем Аболи шагнул к ней. С придворным достоинством он снял головной убор и положил его на палубу рядом с собой. Затем он опустился на одно колено, взял правую руку Юдифь в свою, наклонил голову и поцеловал ее.


Это была дань прирожденного аристократа своей королеве. Джудит была почти ошеломлена великолепием его жеста, и когда он снова поднялся на ноги, она взяла его за руку и сказала: "Спасибо, Аболи. Благодарю вас от всего сердца, - ибо она знала, что он дал ей клятву и что она может рассчитывать на него, безусловно, всегда.


Следующим Хэл взял Аболи за руку. - Спасибо тебе, старый друг. Это было великолепно.’


Аболи улыбнулся: ‘Я принц племени Амадода. А что еще это может быть?’


И вот началось празднество. Когда утро сменилось днем, а день - вечером, еда была съедена, а питье выпито, музыканты команды достали свои скрипки, трубы и барабаны, и началось пение и танцы. Юдифь позволила Хэлу вывести ее на палубу, и они импровизировали комбинацию барабана и джиги, которая, казалось, вполне соответствовала морским мелодиям группы. Некоторые из местных поваров и служанок также оказались вынужденными танцевать, хотя Хэл очень ясно дал понять, что никаких вольностей не должно быть и что любой мужчина, оказавшийся насильником женщины, может рассчитывать на вкус плети. Наконец, когда солнце зашло, Хэл встал на ступеньках, ведущих на кормовую палубу, посмотрел на гуляющих и призвал их к тишине.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения