Читаем Золотой лев полностью

Но как он мог отдать свой корабль и все, за что так упорно боролся вместе со своей командой? И что же это за капитан такой? Он инстинктивно взглянул на квартердек, почти ожидая увидеть там своего отца сэра Фрэнсиса, гордого, непоколебимого и бесстрашного, его суровые глаза сверлили его, оценивая Хэла по его собственным высоким меркам, как он всегда это делал.


Но не было никакого призрака, который мог бы сказать Хэлу, что делать. "Золотая ветвь" была его кораблем. Он был ее капитаном.


‘Я капитан Тромп с "Делфта", и теперь мне кажется ... - сказал голландец, и уголки его губ дрогнули в улыбке, - что это тоже прекрасный корабль "Золотая ветвь". Люди Тромпа приветствовали это, вызывая проклятия со стороны команды "Ветви", которая требовала, чтобы их капитана снова отпустили на бойню. Потому что еще больше людей пришло снизу и теперь стояло, моргая в утреннем свете, с чистыми клинками и заряженными пистолетами в руках. Одно слово Хэла - и палуба "Ветви"снова превратится в бойню. Но одним из трупов вполне могла быть Юдифь, его любовь и ее ребенок.


‘Мы превосходим вас числом пять к одному, капитан Тромп’ - крикнул Хэл, пытаясь скрыть отчаяние, которое он испытывал по отношению к Юдифь, надеясь, что она тоже этого не заметит, потому что для капитана было важно выглядеть решительным и собранным.

‘И все же вы не сражаетесь, - сказал Тромп. - ‘И это говорит мне, что ты сделаешь все, чтобы спасти эту женщину от беды. И хотя я уверен, что вы джентльмен, капитан, я полагаю, что причина, по которой вы оставляете свой меч, не является простым рыцарством. У нее ведь есть твое сердце, не так ли?’


Хэл встретился взглядом с Юдифь и даже в первых лучах рассвета увидел в ее глазах сталь. Она не выказала ни малейшего признака страха, только холодную решимость, когда покрытый оспой человек с ножом у ее горла прорычал ей на ухо непристойности.


- Я не думаю, что он убьет ее, капитан’ - сказал Аболи, глубоко дыша в правое плечо Хэла. - ‘Потому что если он это сделает, то будет знать, что он и все его люди непременно умрут.’


- Давайте их разделаем, капитан!- Заявил Роберт Мун, один из боцманов "Ветви".


‘Да, мы скормим их трусливую печень акулам!- закричал боцман Джон Ловелл, указывая мечом на капитана Тромпа.


Хэл ломал голову, пытаясь найти выход из того выбора, который стоял перед ним между лодкой и командой с одной стороны, и женщиной и ребенком - с другой.


- Как я могу позволить им причинить ей боль, Аболи? - Прошипел Хэл и уже собирался опустить саблю, когда Юдифь запрокинула голову и ударилась головой о нос своего похитителя, как молотом о яичную скорлупу. Он взвыл от боли и отпустил ее, выронив нож и инстинктивно поднеся руки к разбитому носу и окровавленному лицу. Одним плавным движением Юдифь высвободилась, схватила свой меч, полоснула лезвием по животу человека, который схватил ее, и прыгнула на Тромпа. Все его внимание было приковано к Хэлу. Он очень медленно реагировал на то, что происходило у него за спиной. К тому времени, как он повернулся, Юдифь уже успела покрыть землю между ними и приставить острый как булавка кончик своего клинка к его горлу, прежде чем он успел поднять свой собственный меч.


Увидев это, некоторые голландцы бросились на людей Хэла, полагая, что у них нет иного выбора, кроме как сражаться или умереть, но их зарубили прямо там, где они стояли, а остальная абордажная команда Тромпа упала на колени и подняла свои сабли и абордажные топоры над головами.


‘Все кончено, капитан’ - сказал Аболи, наклоняясь, чтобы распилить своим клинком горло предполагаемого похитителя Юдифи, который теперь сидел, завалившись набок, а его кишки лежали в блестящем кровавом месиве между ног.


Сознание того, что Юдифь была в опасности, и виноватое сознание того, как близко он был к тому, чтобы отдать свою лодку, а вместе с ней и свою честь, вместе взятые, привели Хэла в состояние едва сдерживаемой ярости. Он уже шагнул вперед, готовый сразить Тромпа, но Аболи схватил его за плечо своей огромной рукой.


‘Все кончено’ - повторил он. Жажда крови утихла, и Хэл на мгновение замер, позволив дрожи пробежать по рукам и большим мускулам ног. Затем он подошел к Юдифи и капитану Тромпу, который первым протянул ему рукоять сабли. Юдифь все еще держала острие «Каскары» у его горла.


‘Я сдаюсь вам, капитан Кортни’ - сказал голландец, глядя на Хэла сверху вниз, потому что не смел пошевелить головой.


‘Не слишком быстро, - прорычал Хэл, выхватывая саблю из его руки и передавая ее стоящему позади Аболи. ‘Вы были чертовски глупы, думая, что сможете захватить мой корабль.’


Хэл посмотрел на Юдифь, которая быстро кивнула ему головой, давая понять, что она и ее ребенок не пострадали. У них еще будет время крепко обнять друг друга, поцеловаться и отпраздновать свое спасение в любовном акте, но не сейчас.

Тромп наблюдал за разыгрывающимися перед ним личными драмами, отмечая связь между большим африканцем и его капитаном, а также между капитаном и женщиной, которая казалась такой безупречно женственной и все же могла сражаться, как самый свирепый тренированный воин.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения