Теса се обърна към брат си, ала Нат сякаш бе забравил, че тя — или
който и да било друг — е там. Той гледаше право към Мортмейн, а на
лицето му бе изписано особено изражение, смес от страхопочитание и
възхищение. Той се втурна напред и мина покрай Теса, която се опита да
го задържи, ала той се отърси от ръката й, сякаш пъдеше муха. Сетне
застана пред Мортмейн и с вопъл падна на колене, стиснал ръце като за
молитва.
— Единственото ми желание — рече той, — е да ви служа, Магистре!
Госпожа Дарк продължаваше да се смее.
— Моля? — попита Джем удивен, повишил глас, за да надвика
оглушителния кикот. — Какво имаш предвид?
Въпреки парцаливия си вид госпожа Дарк изглеждаше почти
триумфираща.
— Де Куинси не е Магистърът — просъска тя, — той е просто една
глупава пиявица, с нищо не превъзхожда останалите. Това, че са ви
заблудили така лесно, означава, че нямате идея нито кой е Магистърът,
нито с какво си имате работа. Вие, малки ловци такива, сте мъртви. Просто
още не сте го разбрали.
Всичко това дойде много на Уил. С ръмжене той се заизкачва по
стълбите с насочена напред серафимска кама. Джем му извика да спре, но
твърде късно. Госпожа Дарк, оголила зъби като съскаща кобра, хвърли
отрязаната глава на сестра си по Уил. С вик на погнуса той отскочи
настрани и тя се възползва от това, за да се спусне покрай него надолу по
стълбите и през оформения като рамка свод на западната част на фоайето,
потъвайки в сенките, лежащи отвъд него.
Главата на госпожа Блек се търкулна няколко стъпала и спря до
върха на ботуша на Уил. Той погледна надолу и направи гримаса. Един от
клепачите й бе затворен, а езикът й, сив и изсъхнал, висеше от устата,
сякаш се плезеше на целия свят.
— Ще повърна — каза той.
— Нямаме време за това — отговори му Джем, — хайде...
И той се спусна през свода подир госпожа Дарк. След като побутна с
погнуса отрязаната глава с върха на ботуша си, Уил последва своя приятел
тичешком.
— Магистърът? — повтори Теса замаяно. — Но това бе невъзможно.
Де Куинси бе Магистърът. Онези създания на моста казаха, че му служат.
Нат каза...
Тя погледна към брат си.
— Нат?
Това се оказа грешка. Погледът на Мортмейн се спря върху Теса и
той се ухили.
— Хванете превръщенката — нареди той на механичните същества
— и не я пускайте.
— Нат! — извика Теса, но брат й дори не я погледна. Внезапно
съживени, съществата се спуснаха към Теса.
Едно от тях я хвана, а металните му ръце се сключиха около тялото й
като менгеме. Дъхът й секна.
Мортмейн се ухили.
— Не съдете брат си твърде строго, госпожице Грей. Той се оказа по-
умен, отколкото предполагах. Негова бе идеята да подмамим младите
Карстерс и Херондейл навън с някаква нелепа история, така че спокойно
да мога да вляза.
— Какво става тук? — гласът на Джесамин потрепери, докато
погледът й обхождаше Нат, Теса и Мортмейн. — Нищо не разбирам. Кой е
този човек, Нат? Защо си коленичил пред него?
— Той е Магистърът — каза Нат, — ще постъпиш мъдро, ако
последваш примера ми.
Джесамин зяпна невярващо.
— Това ли е де Куинси?
Очите на Нат проблеснаха.
— Де Куинси е паун и слуга. Той се подчинява на Магистъра, чиято
истинска самоличност малцина знаят, ала аз съм един от избраните, от
любимците.
Джесамин изсумтя.
— Избран да пълзи в краката му, а?
Очите на Нат блеснаха отново и той се изправи на крака. Изкрещя
нещо на Джесамин, но Теса едва го чуваше. Металният автоматон бе
стегнал хватката си до такава степен, че тя едва дишаше. Пред очите й
заплуваха тъмни петна. Смътно чуваше как Мортмейн крещи на
създанието да охлаби хватката си, но то не се подчини. Тя задраска по
металните му ръце с отслабващи пръсти, едва усещайки как нещо около
гърлото й пърха като птица или пеперуда. Верижката около врата й
пулсираше и трептеше. Тя погледна надолу със замъглени очи и изумена
видя как мъничкият ангел с часовников механизъм се появява изпод
яката й. Той се издигна нагоре и издърпа верижката над главата й. Очите
му светеха, докато летеше. За пръв път, откакто бе разперил криле, Теса
видя, че всяко от тях е заострено и блестящо. Докато тя гледаше
невярващо, ангелът се спусна като стършел и преряза главата на
автоматона с криле, минавайки през месинг и метал, като предизвика
дъжд от искри.
Искрите зажилиха врата на Теса, но тя почти не усети болка.
Хватката на създанието се отпусна и тя се отскубна от него, а то залитна и
започна да се върти, като махаше на сляпо с ръце. По някакъв начин й
напомни за един скеч, който бе гледала, за вбесен джентълмен на
градинско парти, нападнат от пчели. Мортмейн, който забеляза с известно
закъснение какво става, изкрещя и другите създания се втурнаха към
Теса. Тя се огледа уплашено наоколо, но малкият ангел не се виждаше
никакъв.
— Теса! Махни се оттук!
Една хладна малка ръка я хвана за китката. Беше Джесамин, която я
теглеше назад, а пусналият Софи Томас застана пред нея. Джесамин
избута Теса зад себе си, към стълбите на антрето и пристъпи напред,
въртейки слънчобрана си. Лицето й бе изпълнено с решителност. Томас
нанесе първия удар. Той замахна напред с меча и посече гърдите на
съществото, което пристъпваше към него с протегнати ръце.