When Madge had said that it was too bad (когда Мэдж сказала, что очень жаль;
"Yes'm, thank you, ma'am," he mumbled mechanically. Then he caught himself up and added: "I ain't stoppin' long. I got to be pullin' north again. I go out on to-night's train. You see, I've got a mail contract with the government."
When Madge had said that it was too bad, he made another futile effort to go. But he could not take his eyes from her face. He forgot his embarrassment in his admiration, and it was her turn to flush and feel uncomfortable.
It was at this juncture, when Walt had just decided (именно в этот критический момент, когда Уолт как раз решил) it was time for him to be saying something to relieve the strain (что пора ему что-то сказать, чтобы разрядить напряжение;
Skiff Miller's abstraction disappeared (рассеянность Скифа Миллера исчезла). The pretty woman before him passed out of his field of vision (хорошенькая женщина перед ним пропала из его поля зрения;
"Well, I'll be damned (ну, будь я проклят)!" he enunciated slowly and solemnly (произнес он отчетливо, медленно и торжественно;
It was at this juncture, when Walt had just decided it was time for him to be saying something to relieve the strain, that Wolf, who had been away nosing through the brush, trotted wolf-like into view.
Skiff Miller's abstraction disappeared. The pretty woman before him passed out of his field of vision. He had eyes only for the dog, and a great wonder came into his face.
"Well, I'll be damned!" he enunciated slowly and solemnly.
He sat down ponderingly on the log (он сел задумчиво на бревно;
Skiff Miller patted the dog's head (Скиф Миллер одобрительно похлопал собаку по голове;
"Excuse me, ma'am (извините, мэм)," he said the next moment (сказал он в следующую секунду). "I was just s'prised some, that was all (я просто немного удивился, вот и все)."
"We're surprised, too (мы тоже удивлены)," she answered lightly (ответила она беспечно). "We never saw Wolf make up to a stranger before (мы никогда прежде не видели, чтобы Волк приблизился к чужому;
He sat down ponderingly on the log, leaving Madge standing. At the sound of his voice, Wolf's ears had flattened down, then his mouth had opened in a laugh. He trotted slowly up to the stranger and first smelled his hands, then licked them with his tongue.
Skiff Miller patted the dog's head, and slowly and solemnly repeated, "Well, I'll be damned!"