off at the top like a pedestal to put statue on.
1. The
качалась, черпала воду шпигатами;
blocks (ростры /
о блоки /
водило из стороны в сторону;
a manufactory (и весь корабль скрипел, стонал и прыгал, как мастерская =
фабричный цех). I had to cling tight to the backstay (мне пришлось крепко
вцепиться в бакштаг /
eyes (и мир = все вокруг вращалось стремительно перед моими глазами); for
though I was a good enough sailor when there was way on (и хотя я был
достаточно хорошим моряком = привык к морю, когда там было движение
вперед = когда корабль плыл), this standing still and being rolled about like a
bottle (это стояние на месте = когда он стоял на якоре и вертелся, словно
бутылка) was thing I never learned to stand without a qualm or so (было той
вещью, /которую/ я никогда = так и не научился переносить без тошноты или
чего-нибудь в этом роде), above all in the morning, on an empty stomach
(прежде всего утром, на пустой желудок).
2. Perhaps it was this (возможно, из-за этого = не знаю, что на меня так
повлияло, может, качка) — perhaps it was the look of the island with its grey,
278
melancholy woods, and wild stone spires (может быть, вид острова с его
серыми, унылыми лесами и дикими каменными вершинами), an the surf that
we could both see and hear foaming an thundering on the steep beach (и прибой,
который мы могли и видеть, и слышать, как он пенится и бьется в крутой
берег) — at least, although the sun shone bright and hot (хотя солнце сияло ярко
и горячо), and the shore birds were fishing and crying all around us (и
прибрежные птицы ловили рыбу и кричали вокруг нас), and you would have
thought anyone would have been glad to get to land after being so long at sea (и
вы бы подумали, что всякий был бы рад добраться до суши после такого
долгого пребывания в море = плавания), my heart sank, as the saying is, into my
boots (у меня сердце ушло, как говорится, в пятки: «ботинки»;
первого взгляда;
Treasure Island (я возненавидел саму мысль об Острове Сокровищ).
scupper [`skApq] groaning [`grqunIN] backstay [`bxksteI] qualm [kwRm]
stomach [`stAmqk]
1. The
were tearing at the blocks, the rudder we banging to and fro, and the whole
ship creaking, groaning and jumping like a manufactory. I had to cling tight
to the backstay, and the world turned giddily before my eyes; for though I
was a good enough sailor when there was way on, this standing still and being
rolled about like a bottle was thing I never learned to stand without a qualm
or so, above all in the morning, on an empty stomach.
2. Perhaps it was this — perhaps it was the look of the island with its grey,
melancholy woods, and wild stone spires, an the surf that we could both see
279