3. I was dead tired, as you may fancy; and when I got to sleep which was not
till after a great deal of tossing, I slept like log of wood.
4. The rest had long been up, and had already breakfasted and increased the
pile of firewood by about half as much again, when I was wakened by a bustle
and the sound of voices.
415
5. 'Flag of truce!' I heard someone say; and then, immediately after, with a
cry of surprise, 'Silver himself!'
6. And, at that, up I jumped, and, rubbing my eyes, ran to a loophole in the
wall.
Chapter XX (глава 20)
Silver's Embassy (посольство Сильвера)
SURE enough, there were two men just outside the stockade (действительно,
прямо за частоколом было два человека), one of them waving a white cloth
(один из них размахивал белой тряпкой); the other, no less a person than Silver
himself, standing placidly by (другой, никто иной, как сам Сильвер, стоял
спокойно рядом;
It was still quite early (было еще довольно рано), and the coldest morning that I
think I ever was abroad in (и /стояло/ самое холодное утро, в каком, думаю, я
когда либо был = я не мог вспомнить утро холоднее); a chill that pierced into
the marrow (холод пронизывал до костей;
bright and cloudless overhead (небо было ясным и безоблачным над головой;
деревьев розовели: «сияли в розово» на солнце). But where Silver stood with
his lieutenant all was still in shadow (но /там/, где Сильвер стоял со своим
помощником, все находилось еще в тени;
шли по колено в низком белом тумане), that had crawled during the night out of
416
the morass (который сполз = поднялся ночью с болота). The chill and the
vapour taken together told a poor tale of the island (холод и туман, вместе
взятые, рассказывали несчастную историю острова = были бедой этого
острова). It was plainly a damp, feverish, unhealthy spot (это было просто
сырое, малярийное, нездоровое место;
'Keep indoors, men (не выходить, ребята),' said the captain. 'Ten to one this is a
trick (держу пари: «десять против одного», что это какая-то хитрость).'
placidly [`plxsIdlI] cloudless [`klaudlIs] lieutenant [lef`tenqnt] vapour
[`veIpq]
SURE enough, there were two men just outside the stockade, one of them
waving a white cloth; the other, no less a person than Silver himself, standing
placidly by.
It was still quite early, and the coldest morning that I think I ever was abroad
in; a chill that pierced into the marrow. The sky was bright and cloudless
overhead, and the tops of the trees shone rosily in the sun. But where Silver
stood with his lieutenant all was still in shadow, and they waded knee deep in
a low, white vapour, that had crawled during the night out of the morass. The
chill and the vapour taken together told a poor tale of the island. It was
plainly a damp, feverish, unhealthy spot.
'Keep indoors, men,' said the captain. 'Ten to one this is a trick.'
1. Then he hailed the buccaneer (затем он окликнул пирата).
2. 'Who goes (кто идет)? Stand, or we fire (стой, или мы /будем/ стрелять).'
417