agreeably [q'gri:qblI] effusive [I'fju:sIv] tremendous [trI'mendqs]
It was all very gay, rather rowdy, and agreeably light-hearted. Julia enjoyed
herself, but when it was seven o'clock was not sorry to go. She was thanking her
hosts effusively for the pleasant party when Roger came up to her.
"I say, mum, there's a whole crowd going on to Maidenhead to dine and dance, and
they want Tom and me to go too. You don't mind, do you?"
The blood rushed to her cheeks. She could not help answering rather sharply.
"How are you to get back?"
"Oh, that'll be all right. We'll get someone to drop us."
She looked at him helplessly. She could not think what to say.
"It's going to be a tremendous lark. Tom's crazy to go."
Her heart sank (ее сердце упало). It was with the greatest difficulty (с
величайшим трудом) that she managed not to make a scene (ей удалось
справиться и не устроить сцену). But she controlled herself (но она сдержалась;
"All right, darling (хорошо, дорогой). But don't be too late (но не
задерживайтесь слишком поздно). Remember that Tom's got to rise with the lark
(помни, что Тому надо вставать чуть свет;
440
Tom had come up and heard the last words (тем временем подошел Том и
услышал /ее/ последние слова).
"You're sure you don't mind (вы на самом деле не против)?" he asked (спросил
он).
"Of course not (конечно нет). I hope you'll have a grand time (надеюсь, что вы
хорошо проведете время: «у вас будет великолепное время»)."
She smiled brightly at him (и она весело ему улыбнулась), but her eyes were
steely with hatred (но ее глаза были холодными и полны ненависти;
control [kqn'trqVl] darling ['dQ:lIN] brightly ['braItlI]
Her heart sank. It was with the greatest difficulty that she managed not to make a
scene. But she controlled herself.
"All right, darling. But don't be too late. Remember that Tom's got to rise with the
lark."
Tom had come up and heard the last words.
"You're sure you don't mind?" he asked.
"Of course not. I hope you'll have a grand time."
She smiled brightly at him, but her eyes were steely with hatred.
"I'm just as glad those two kids have gone off (а я очень рад, что эти двое
мальчишек: «малышей» уехали)," said Michael when they got into the launch
(сказал Майкл, когда они сели в моторную лодку). "We haven't had an evening
to ourselves for ever so long (у нас не было вечера только для нас двоих уже
так долго)."
She clenched her hands (она крепко жала руки) in order to prevent herself from
telling him (чтобы сдержаться и не сказать ему) to hold his silly tongue (чтобы
он попридержал свой глупый язык). She was in a black rage (она была в
сильнейшей: «черной» ярости). This was the last straw (это было последней
441
каплей;
обращал на нее никакого внимания все две недели;
даже не обращался с ней с /подобающей/ любезностью), and she had been
angelic (а она — она была сама кротость;
There wasn't a woman in the world (во всем мире не было женщины) who would
have shown such patience (которая проявила бы такое терпение). Any other
woman would have told him (любая другая /женщина/ сказала бы ему) that if he
couldn't behave with common decency (что если он не может вести себя,
соблюдая правила приличия;
better get out (ему лучше убираться вон). Selfish, stupid and common
(эгоистичный, глупый, вульгарный /мальчишка/), that's what he was (вот кто
он такой). She almost wished he wasn't going tomorrow (ей почти хотелось,
чтобы он не уезжал завтра) so that she could have the pleasure (для того, чтобы
она имела удовольствие) of turning him out bag and baggage (чтобы
вышвырнуть его со всеми пожитками;
clench [klentS] prevent [prI'vent] civility [sI'vIlItI]
"I'm just as glad those two kids have gone off," said Michael when they got into
the launch. "We haven't had an evening to ourselves for ever so long."
She clenched her hands in order to prevent herself from telling him to hold his silly
tongue. She was in a black rage. This was the last straw. Tom had neglected her for
a fortnight, he had not even treated her with civility, and she had been angelic.
There wasn't a woman in the world who would have shown such patience. Any