Читаем Белая полностью

- Хорошенькая и здравомыслящая девушка.

- То-то и оно, - кивнула Люси. - Но Клара наобещала ему, бог знает что. Уверила Джеймса, что с ее деньгами он станет, чуть ли не одним из "отцов города".

- Не замечала раньше, чтобы он был настолько честолюбив.

- Как видишь, они сошлись в этом. Их объединяет честолюбие, а не любовь.

- У тебя ведь еще остались связи, Люси?

- Именно благодаря им Эндрю еще удается держать кредиторов на расстоянии. Хочешь отомстить Кларе этой заносчивой торговке? Но тогда невольно заденешь Джеймса.

- Я лишь хочу, чтобы двери влиятельных домов закрылись для них, только и всего. Не желаю, чтобы мыльный пузырь их никчемного самомнения раздувался еще больше. Ни Кларе, ни Джеймсу совершенно нечего делать в этом самом высшем свете.

- Ох, Эби, ты решилась на подобное? Поломать судьбу своего брата?

- Это не его судьба. Хочешь знать, как все сложится? Ее амбиции и претензии не утихнут, а, наоборот, возрастут. А Джеймс от нечего делать начнет играть, пока не проиграется в прах. Отец тоже волновался за Джеймса, потому и отправил его служить. Я боюсь за него. Будь с ним Эмма Ламар, я бы не тревожилась, но с ним Клара.

- Согласна с тобой. Она погубит его.

Пришел Эндрю, и Люси представила подругу своему мужу. Эндрю оказался невысоким крепышом с умным славным лицом и заразительным смехом. Пришлось Эбигайль вновь вернуться к чайному столу, потому что отказаться от общества Эндрю и Люси было выше ее сил. Муж Люси был сама энергия и жизнерадостность, ему доставляло удовольствие развлекать и смешить жену и ее подругу. К концу вечера Эндрю и Эбигайль полностью признали друг друга, решив, что достойны доверия, от того беседа пошла легко и непринужденно. Эбигайль видела в Эндрю достойного человека и радовалась за подругу, нашедшую надежную опору и защиту. А вот Эндрю был больше заинтригован, чем очарован подругой жены. По статусу Эбигайль Уолш являлась незамужней барышней, но в ней, не, то чтобы, не было и в помине девичьей легкомысленности и наивности, просто ее суждения выдавали в ней человека, знавшего жизнь. Она не бралась рассуждать о вещах, о которых толком ничего не знала и спокойно открыто говорила об этом без тени кокетства. В то время, как в глазах Люси светилось довольство, ее подруга смотрела иногда отчужденно, словно ее мысли были не здесь. Порой в ее взгляде проскальзывала усталость человека много повидавшего, что было странно для такой молоденькой женщины. Импонировало ему и то, что Эбигайль коротко, без эмоциональной попытки перетянуть его на свою сторону, рассказала о своей задумки сбить с Клары амбициозность.

- Что ж, - сказал он, обдумав ее слова. - Мне по душе ваше желание побороться. Христианское смирение всегда казалось мне поддакиванием и потаканием подлой человеческой натуре, чего я совершенно не приемлю.

Эбигайль осталась ночевать у Люси, и Сара приготовила ей комнату миссис Эндертон. А утром, за завтраком, Сара объявила барышням, подавая к кофе, мармелад и свежий хлеб, что мистер Эндрю ушел ни свет, ни заря и она даже накормить его не успела.

- Ну, как же так, Сара, - расстроилась Люси, откладывая в сторону хлеб с намазанным на него мармеладом. - Теперь я есть не смогу, зная, что он голодный.

- Что же я могла поделать, барышня, - оправдывалась Сара. - Ежели я только и услышала, как хлопнула входная дверь, а когда вскочила с постели и накинула халат, хозяина уже и след простыл.

Эндрю вернулся к обеду, когда Люси и Эбигайль пришли с прогулки.

- У меня есть кое-что для вас, леди, - улыбнулся Эндрю, отвечая на невысказанное ожидание с которым смотрели на него сейчас молодые женщины.

- Кажется, вашему плану, Эбигайль, сопутствует удача.

Подруги переглянулись и снова в тревожном нетерпении посмотрели на него. Эндрю подавил улыбку. Разве не награда для мужчины общество нуждающихся в нем красавиц.

- Ты, знаешь о салоне мисс Сусанны, дорогая?

- О, Боже, конечно же! Он сейчас ужасно популярен в Бостоне, - воскликнула она с загоревшимися глазами. - Не каждый вхож туда. Получить приглашение от его хозяйки уже сама по себе рекомендация и для этого не обязательно быть сказочно богатым. Достаточно чем-то отличиться, каким ни будь неординарным поступком.

Эндрю кивнул словам жены, бросив быстрый взгляд на часы. Ему предстоял визит к очередному пациенту, и все же он неторопливо пояснил:

- Главное не в этом, дорогая. Если салон миссис Сусанны не воспримет приглашенного, отвергнет его, то путь в высшее общество Бостона тому заказан. Словом, я только проявил интерес к ее салону, как тут же узнал, что ее приглашения вот уже как месяц добиваются мистер и миссис Уолши. По какому-то невероятному совпадению, меня сегодня вызвали к самой миссис Сусанне. Ничего страшного, уверяю вас. Просто хозяйку салона замучила мигрень. Я прописал ей гомеопатические пилюли, после чего почтенная дама вручила мне вот это, - и Эндрю выложил на кружевную скатерть три узких конверта, подписанных изящным витиеватым почерком.

У Люси и Эбигайль дрогнули ноздри от тонкого аромата дорогих духов, исходящего от конвертов. Эндрю улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза