Читаем Белая полностью

К яви ее вернул глоток холодной воды, и резкий запах нюхательной соли, сразу прояснивший сознание. Открыв глаза, Эбигайль увидела опустевшую столовую, если не считать лакеев, неспешно убиравших со стола, и склонившуюся над ней Люси, что держала ее голову на своих коленях, а уж потом сидевшего на месте генерала Эндрю, хмуро уставившегося на серебряные карманные часы, бережно держа Эбигайль за запястье.

- Дорогая, как ты? - с ласковой обеспокоенностью спросила ее Люси.

Эбигайл лишь слабо улыбнулась и прошептала:

- Кто-нибудь заметил?

- Не знаю, милая, нам было не до этого, - погладила ее по голове Люси. - Я очень испугалась, когда ты вдруг побледнела, и так прерывисто задышала... Но думаю, никто ничего не заметил, иначе сейчас вокруг тебя толпились любительницы скандалов. Эндрю, что ты скажешь?

- Все хорошо, Люси, нет причин для волнения. Эби, как вы себя чувствуете?

- Все хорошо, кроме слабости...

- В вашем положении подобное недомогание будет случаться время от времени, - предупредил Эндрю, пряча часы в карман жилета и бросив на Эбигайль быстрый взгляд, мягко добавил: - Но вам лучше откланяться и поехать домой.

- Милый? - требовательно посмотрела на него Люси.

- Но мне, правда, нечего добавить, - поднялся из-за стола Эндрю. - Кроме одного - у Эбигайль отменное здоровье.

- Думаю, кофе поможет мне прийти в себя, - решила Эбигайль, приподнимаясь с помощью подруги.

Через какое-то время, она в сопровождении друзей появилась в гостиной, уже, перед тем как войти, перестав опираться на руку Люси. При их появлении те, кто находился в гостиной, повели себя несколько странно: разговоры стихли, а Люси и Эндрю негодующе смотрели в сторону дверей, ведущих в оранжерею. Повернувшись туда, Эбигайль увидела входящего Джеймса под руку с Кларой, волосы которой украшало пышное белоснежное перо, делавшее ее серое лицо еще тусклее. Пока хозяйка салона приветствовала их, гости смотрели на вновь прибывшую пару как на какую-то диковинку. Чету Уолш сопровождал подтянутый молодой офицер, сразу обративший на себя внимание дам. Вид щеголя, тонкие усики, черные, разделенные идеальным пробором волосы, и непринужденность манер выдавали в нем южанина. И то, что Клара, подхватив его под руку с торжествующей улыбкой, принялась представлять молодого человека каждому, как свою собственность, вызвало у прекрасной половины гостей глухое раздражение. Уж очень нелепо смотрелась Клара со своим розовым платьем в рюшах и белыми перчатками, не скрывавших костлявых локтей, рядом с этим подтянутым ярким красавцем, что-то многозначительно шепча ему. Он слушал со снисходительной вежливой улыбкой, больше говорившей о необходимости слушать, чем об интересе к тому, что ему говорят. Джеймс, шедший позади них, остановился и, раскланявшись с фабрикантом древесины, завел с ним деловой разговор.

- Подойдешь к нему? - Спросила Люси, заметив, как изменилось лицо Эбигайль при виде брата. И когда она кивнула, заволновалась: - Я все понимаю, Эби, но если он повернется к тебе спиной, я этого не переживу.

- Меня это не заденет.

- Да, но вызовет кривотолки и кучу сплетен.

В этот момент фабрикант, что-то спросив Джеймса, показал подбородком в сторону Эбигайль, Люси и стоящего позади них Эндрю. Эбигайль смотрела на брата, не отводя взгляда, чуть поклонившись ему, и когда Джеймс двинулся к ней, пошла ему навстречу. Те, у кого это происходило на глазах и те, кто вообще потрудился заметить происходящее, замерли. Внимание общества опять было приковано к Эбигайль Уолш.

- Рада видеть тебя, Джеймс, - тихо поприветствовала его Эбигайль, когда они сошлись на середине гостиной возле зеркал и раскидистой пальмы со стоящей под ней оттоманкой.

- Я тоже рад тебя видеть, не смотря ни на что, - взял ее руку Джеймс и, нежно поцеловав, обеспокоенно, взглянул в лицо сестры. - Ты бледна и выглядишь утомленной.

- Не обращай внимания, - ласково посоветовала Эбигайль.

- Как я могу? - тихо проговорил Джеймс и снова поцеловал ее руку. - Ты очень повзрослела, сестричка.

На миг оба почувствовали себя прежними, будто ничего и не вставало между ними.

- Не откажешься потанцевать со мной? - притянул к себе Джеймс Эбигайль.

- Конечно, - положила она ему ладонь на плечо.

Не обратить внимание на эту пару, как и не любоваться ею было невозможно. Уж очень явно было родственное сходство и породистая красота этих двоих, кружившихся сейчас в вальсе. И не только внешнее сходство объединяло их, а то особое родство душ, которое не разорвешь. Чувствовалось, что они останутся близки, как бы ни испытывала их судьба, и отношение этих двоих походило на запутанный узел, который сложно развязать.

- Помнишь твой первый бал?

- Да, ты пригласил меня на мой первый танец. Все девочки завидовали мне, - счастливо засмеялась Эбигайль.

- Джеймс! - раздался позади них визгливый окрик.

Брат и сестра остановились и с недоумением оглянулись на стоящую перед ними Клару.

Теперь белоснежное перо в ее пепельных волосах, розовые рюши на кремовом атласе платья являли яркий контраст с багровыми пятнами горевшими на ее лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза