Читаем Белая полностью

Тон ее был более чем холоден и не располагал к дальнейшему общению. Она давала понять, что их не представили друг другу, во всяком случае, она этого не помнила, а потому не понимает подобной фамильярности. Но старый вояка, судя по багровому лицу и аромату виски, доносившегося от него, хорошо выпил, и потому, махнув рукой, на приличия, решил высказаться.

- Я пришел позже, когда все уже были впечатлены ваши рассказом о чудесном избавлении из плена. Знаете, что я вам скажу... между нами, разумеется… вряд ли бы вы выдержали в приграничье дольше трех дней. Изнеженные красотки, вроде вас, там дольше не задерживаются, зато пустой болтовни про гадких, кровожадных индейцев разведут столько...

Генерал смотрел на нее из-под насупленных бровей со снисходительным презрением.

- И как, генерал? – мстительно проговорила она. - Всех индейцев перебили?

Ого, сколько сарказма! Генерал внимательно взглянул на нее.

- Сударыня, я готов заподозрить вас в симпатии к краснокожим...

- Правильно, - холодно улыбнулась она. - Я выжила в прерии, но не благодаря вам.

- М-да... А вы ведь разыскивали в приграничье брата, который благополучно вернулся сюда и даже успел выгодно жениться? Но ведь из любого форта, потрудись вы послать весточку, что живы, она непременно бы до него дошла, а стало быть, либо ваш брат не собирался разыскивать вас, либо вас не было, ни в одном форте приграничья.

- Я обязана отвечать?

- Конечно, нет. Не стоит утруждать себя... Но вот чего не стоит делать, так это возвращаться обратно. Думаю, что вашему племяннику будет лучше там, где он сейчас есть.

- Что... что вы только что сказали? - резко встала Эбигайль, с ужасом смотря на него.

Генерал смерил ее взглядом.

- Лучше сядьте мисс Уолш, - тихо скомандовал он, сунув сигару в рот.

Словно завороженная, Эбигайль подчинилась.

- Здесь ему никто не даст забыть кто он на самом деле, к тому же, готов биться об заклад своей головой, ребенок не нужен даже собственному отцу, - продолжал генерал.

- Он нужен мне... - прошептала Эби помертвевшими губами.

- В качестве игрушки, мисс Уолш? - насмешливо перебил ее генерал. - Вы собираетесь воспитывать его одна? Лучше уж оставьте мальчугана там, где он есть, по крайне мере племя сделает из него настоящего мужчину, а не салонного шаркуна.

Возле генерала, вдруг появилась мисс Сусанна, своим неожиданным появлением введя старого вояку в ступор и панику, зато давая Эбигайль прийти в себя.

- Ах, вот вы где! А я вас обыскалась, дорогой мой! Куда бы я ни пришла, мне сообщали, что вы уже были здесь и только что ушли. Позвольте представить вам, мисс Уолш, нашего дорогого генерала С. Уверена, вы найдете с ним общий язык. Генерал воевал с индейцами, а мисс Уолш долгое время проживала в приграничье, разыскивая своего брата.

Сжав сигару зубами, генерал С. поднялся, чтобы уйти и в очередной раз не выслушивать все этой небылицы про плен. Но, мисс Сусанна буквально повисла на его руке, и теперь генерал С. имел вид старого мопса терпеливо сносящего шалости юного сорванца, которого от того, чтобы тяпнуть, останавливало лишь то, что он хозяйский сын. К тому же сходство с мопсом придавали ему насупленные густые брови, пышные бакенбарды и хмурый взгляд, полный тоскливого терпения. Подошли Люси с Эндрю и О' Генри с двумя фужерами шампанского.

- Генерал, - коротко поклонился он.

Генерал, взглянув на него, кивнул в ответ. Последовала молчаливая война взглядов, продолжавшая уже окончившуюся гражданскую войну. "Северянин," - говорил презрительно дерзкий взгляд О' Генри. "Южанин," - отвечал генерал снисходительным взглядом победителя. К великому облегчению Эбигайль, генерал, кажется, собирался откланяться, и она была не против этого. Напряжение вечера давало о себе знать, она устала и ее начало подташнивать.

- Не правда ли как удачно все сложилось, - щебетала мисс Сусанна, - что брат и сестра встретились, наконец, в моем салоне. Только из-за вашей с ним встречи, мисс Уолш, я терпела эту выскочку Клару Мортон. Прошу прощения, - мило улыбнулась она О' Генри, - если это оскорбит ваши чувства.

- Это оскорбит мои чувства лишь по стольку, что Джеймс Уолш является моим товарищем и мне жаль, что репутация его жены бросает тень и на него самого тоже, - ответил О' Генри, держась рядом с Эбигайль.

- Может все совсем наоборот, молодой человек, - скептически пробормотал генерал С.

- Что вы имеете ввиду? - тут же вцепилась в него мисс Сусанна, не собираясь оставлять этот вопрос без внимания.

Эбигайль же казалось, что ее пытают на медленном огне, на виду у всех.

- Ну, у каждого человека имеются свои скелеты в шкафу, а жена мистера Уолша еще слишком молода, чтобы ее шкаф был ими забит, - хмыкнув, попытался уйти от прямого ответа генерал.

- И все же, мистер С., я настаиваю, - не отступала Сусанна.

Генерал сунул в рот сигару, мрачно пожевав ее.

- Я слышала, что Джеймс Уолш единственный кто остался в живых, в то время когда форт Десс был стерт с лица земли, а его защитники погублены, все до единого, индейцами, - выказала осведомленность мисс Сусанна. - Вы ведь это имели ввиду, мистер С.?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза