Читаем Белая полностью

- Ты вернулась, и твой глупый муж очень рад, - прошептал Хения, целуя ее, своим дыханием шевеля ее светлые волосы и чувствуя, как напряглась вдруг Белая, пытаясь скрыть слезы.

- Да, ты глупый, - засмеялась она, сводя его с ума.

- Пусть так, раз ты хочешь, только будь рядом со мной. Я смирюсь даже с тем, что мне никогда не увидеть лица нашего ребенка.

- Милый, я ехала сюда, чтобы сказать тебе... - не договорив, она прижала его ладонь к своему чуть округлившемуся животу.

Хения потрясенно молчал и лишь смотрел на нее пронизывающим взором. Она кивнула на его немой требовательный вопрос.

- Когда мои глаза увидят его? - прошептал Хения.

- В Месяц Появляющихся Листьев

Хения бережно погладил живот Эби и ласково сказал:

- Твой отец ждет тебя. Я буду терпелив и нежен с твоей матерью.

Они не стали догонять отбитый обоз, а пробыли в прерии еще три дня. Все это время, после того как утолили тоску друг по другу, они говорили и говорили...

- Ты видела Медные Пуговицы? Мой почтенный враг здоров? – все не верил Хения. - Я рад за него.

Еще она рассказала об Озерной Лилии. Хения ничего не ответил, но на следующий вечер сказал, что отыщет Озерную Лилию и племянника Белой. В свою очередь, Хения рассказал ей об исчезновении Сосновой Иглы сразу после того как Белая покинула племя. Он рассказал, что многие потом вспомнили, что перед тем как обвинить Белую в страшном проступке, не раз видели ее выходящей из их типии. Слушая его, Эби смотрела в звездное небо, вспоминая, что точно таким оно было, когда она сбежала от сиу. Сейчас поздняя осень и осенью же она попала в плен к Хении. В один год она прожила большую жизнь. Теперь она тоже смотрит в небо с надеждой, лежа рядом с мужем, а под ее сердцем, бьется крохотное сердечко их ребенка.


Племя Бурого Медведя встретило Белую так, как будто она уезжала всего лишь на три дня, как будто ничего и не произошло, как будто не было гибели Танцующей в Ночи, в которой ее обвинили напрасно. Все были так простодушно счастливы, так радовались видеть свою сестру вновь, что Эбигайль стало стыдно, за свое злопамятство, и за то, что в этот радостный момент она помнила об обстоятельствах своего изгнания, все еще переживая ту несправедливость. Бурый Медведь принял ее торжественно, как подобает вождю, он заметно сдал за это время, так что корона из перьев казалось, пригибала его голову, зато Пронырливый Барсук возмужал, раздался в плечах и стал невозможно красивым молодым человеком в окружении своих так же возмужавших верных товарищей. Взирал он на нее надменным орлиным взором, и Эби не удержавшись, украдкой показала ему язык, от чего маска чопорности тут же слетела с лица юноши. Он недоуменно смотрел на нее, потом обернулся к своим хохотавшим во все горло товарищам и посмотрев на Эбигайль улыбнулся, снова превратившись в того проказливого мальчишку, которого она знала. То-то же! Но больше всех радовалась Осенний Лист и Широкое Крыло. Осенний Лист буквально прыгала, обнимая Белую. За ней, улыбаясь, стоял ее муж. Осенний Лист родила здорового младенца, которым Широкое Крыло страшно гордился. Белой рассказывали о том, какой пир он устроил по поводу рождения сына, которого назвали Уамбли Чкиула, или Маленький Орел. Но при всем при этом Эбигайль заметила, что сиу приходилось нелегко. Одежда их обносилась, люди исхудали, находясь в вечных бегах, даже, прежде круглый, Олений Бок похудел. Легкое Перо не сводила с нее любящего взгляда. Она обнимала свою вернувшуюся белую дочь и то и дело гладила ее по голове, вопросительно глядя на ее живот. Она призналась, что дни и ночи молилась о ней, прося Великого Духа увидеть ее хоть раз. А когда Белая сказала, что весной у нее появиться внук, Легкое Перо не сдержала слез радости. Она сделала потельную палатку из которой не выходила три дня постясь в ней и молясь за своего будущего внука. Хения дождавшись мать, тоже ушел в прерию молиться о будущем ребенке. А Белая потихоньку входила в хозяйственные заботы, привычно перенимая их у свекрови. Семейная жизнь в палатке Хении потихоньку налаживалась. Каждый раз, выходя из нее, Эбигайль натыкалась на Пронырливого Барсука, не отводящего от нее взгляда полного обожания, шутки и подтрунивания молодой женщины не смущали и не охлаждали его пыла.

Осенний Лист не отходила от сына, он всегда был при ней. Она носила его в люльке за спиной и частенько прерывала хозяйственные заботы, чтобы взять в руки только лишь для того, чтобы полюбоваться им. Белая тоже не упускала случая, чтобы подержать малыша на руках, молодые женщины сидели над ним, с удовольствием разглядывая его, забавляясь и играя с ним. Но, когда Хения уехал за Озерной Лилией и ее сыном, Осенний Лист вдруг стала задумчивой, что не укрылось от внимания Белой.

- Что случилось? - спросила она подругу, когда Осенний Лист не поддержала ее шутки, продолжая рассеянно баюкать, дергавшего ручками и ножками ребенка и не думавшего засыпать. - Что сдерживает улыбку на лице моей сестры?

Осенний Лист посмотрела на Белую и вздохнула, покачав головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза