Читаем Белая полностью

Внимательно взглянув на нее, Хения вышел. Когда вернулся и Белая подала ему тушеное мясо, мальчик уже проснулся, равнодушно оглядываясь и, кажется, снова собираясь заснуть. Белая взяла его на руки и попыталась накормить, Хения наблюдал за нею, поглощая свою еду. Мальчик поел и уснул, а Белая стараясь не смотреть на мужа, собрала плошки, чтобы идти мыть их к реке. Но Хения слишком хорошо знал этот уклончивый взгляд, Белая что-то скрывала от него и когда она попыталась пройти мимо, схватил ее за руку, останавливая:

- Сядь, жена, и выскажи, то что тебя тревожит.

Первой мыслью Белой было скрыть от него истинную причину своего беспокойства, но потом решила, что будет честнее открыто объясниться.

- Войдет ли Озерная Лилия в наше типи твоей женой? - Смотря в сторону, чтобы он не видел ее боли, глухо спросила она.

Хения был изумлен.

- Что стало с памятью моей жены? Разве ты забыла ту клятву, которую я дал тебе, когда ты сделала меня своим мужем? Я знаю, что даже мысль об этом давит твое сердце. Разве могу я так поступить?

Белая быстро посмотрела на него и снова опустила глаза. В них стояли слезы. Как она могла отдать его еще кому-то? Хения улыбнулся и притянул ее к себе.

- Теперь улыбнись мне. Не огорчай своего мужа несчастным видом, ты же знаешь, что не выношу твоих слез. Теперь, послушай, что я тебе скажу. Наш обычай таков, и тут ничего не поделаешь, я был бы вынужден взять эту женщину к своему очагу. К счастью Озерная Лилия хороша собой, она мать здорового мальчика, и потому я сразу предложил кому-то из Равнинных Волков позаботиться о ней, взяв ее в жены. Каменное Перо согласился взять ее в свою палатку. Ты, должно быть, знаешь, что у сиу дети кроме родных отца и матери имеют еще одного отца и мать. Мы ими станем для Иньяна.

Вздохнув с облегчением, Белая с благодарностью обняла мужа. Он не дал ей пройти испытание, которое она бы не вынесла. Хения нежно погладил круглый живот жены, потом легонько постучал пальцем по ее гладкому лбу.

- Но подумай еще раз, может нам все-таки взять Озерную Лилию к себе? - дразнил он ее. - Неужели ты думаешь, что я каждый раз буду ставить палаточный столб вместо тебя? - но тут, же прижавшись лбом к ее лбу, прошептал. – Конечно, буду... Всегда буду, моя жадная женщина...

Как-то она зашла к Осеннему Листу, которая забавлялась тем, что качая на коленях плачущего сына, то зажимала ему крохотный носик, а когда он переставал плакать, задыхаясь, судорожно дергая ручками, отпускала.

- Придется мне забрать мальчика к себе раз родная мать ему хуже волчицы, - неодобрительно глядя на Осенний Лист, заявила Белая, положив ладонь на свой выступающий живот.

Но Осенний Лист с улыбкой взглянула на нее.

- Тебе придется делать то же самое с собственным ребенком, потому что только мать сможет проделать это ласково и бережно.

- Я? - возмутилась Белая и, дернув плечом, отвернулась, потому что Осенний Лист не прекращала своего занятия. - Я ни за что не буду мучить своей дитя.

- Если ты не хочешь, чтобы ребенок криком выдал нас синим мундирам или пауни, тебе придется это делать. Ты же не хочешь, чтобы он погиб, да и все остальные тоже?

И с этим нельзя было не согласиться. Белая потихоньку научилась определять готовность пищи по запаху. Целыми днями она была занята тем, что шила приданое для ребенка. Легкое Перо и Улыбающаяся Женщина смастерили переносную колыбельку из ивовых прутьев, целую охапку, которых привез Хения. Зима выдалась тяжелой, снежной, вьюжной и морозной. К концу ее все запасы в племени Бурого Медведя почти вышли. Охота поддерживала людей, но была удачной лишь время от времени. Хения забрал Легкое Перо к себе, и она жила вместе сыном и своей белой дочерью, нянчась с маленьким Иньяном. Вождя одолевали невеселые мысли. Люди с трудом переживали эту зиму. До него доходили слухи, что тем племенам, что ушли к бледнолицым, ставя палатки возле стен фортов, жилось намного легче, не считая того, что за зиму мужчины тех племен спивались, почти за бесценок, отдавая связки выделанных шкурок за бутылку огненной воды. Зато женщины и дети не так голодала, порой получая подачки от сердобольных трапперов. Такова была цена за выживание в лютые морозы, а ценой свободы оказался голод. Хения усмехнулся: выбор невелик. Об этом и говорил он на Совете вождей. Его яростным противником на этот раз стал Олений Бок всеми силами склонявший Совет к согласию с бледнолицыми. Широкое Крыло молчал, впервые не встав на сторону Хении, но и не поддерживая Олений Бок.

- Моя гордость с тобой, брат, - говорил он Хении, опустив глаза. - Но сердце болит о жене и маленьком сыне. Что если они не переживут этой зимы? Больше всего этот воин боится этого. Спроси Белую, послушай ее слова. Ей будет еще тяжелее, чем нашим женщинам, которым с рождения знакомы лютость духов зимы.

И вечером у слабо потрескивавшего пламени в очаге, смотря как Белая страдальчески морщась, пьет отвар из хвои, Хения с жестким и неподвижным лицом завел речь о том, что ей трудно будет пережить долгую зиму. Она улыбнулась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза