Читаем Белая полностью

- Я слышала, что правительство...

Но он вдруг поднял руку, останавливая ее, и Эби вынуждена была замолчать.

- Как наш сын? - степенно спросил он.

- Но... ты же видел его не далее как час назад, - изумилась Эби.

Но Когтистая Лапа молча ждал. Он не станет разговаривать с ней, пока она не ответит, поняла Белая. Однако ей было неловко быть с ним один на один в палатке и неспокойно под его взглядом.

- Он сыт, и сейчас спит, - ответила она и тут же вернулась к насущному, стараясь побыстрей покончить с тем, с чем пришла: - Что ты слышал о школах...

- Как дочь? - перебил ее Когтистая Лапа.

- Она вместе с твоим сыном, под присмотром Легкого Пера, - ответила Эби, стараясь скрыть недоумение и своим поспешным ответом предваряя последующие вопросы.

- Моя мать, Легкое Перо чувствует себя хорошо?

- Да, как и сын Озерной Лилии и сын Осеннего Листа.

- Значит у вас все в порядке?

Эби кивнула, догадавшись, что он просто хочет как можно дольше удержать ее возле себя.

- Теперь можешь говорить, - наконец разрешил он. - О школе на земле нашей резервации.

- Ты ведь уже слышал, что решено обучать детей либо при резервациях, либо в школах-интернатах. Интернаты не приемлемы для нас, потому что дети будут разлучены с родителями, их увезут из дома и будут воспитывать как белых людей.

Когтистая Лапа кивнул, соглашаясь с тем, что так оно и будет.

- Не лучше ли открыть школу здесь. Я буду учить детей племени Бурого Медведя.

Когтистая Лапа молчал, а Эби продолжала:

- Я говорила с агентом, он недоволен тем, что я живу в резервации и мне необходимо утвердиться здесь на законных правах.

- Зачем?

- Что? - не поняла Эби.

- Зачем тебе оставаться здесь? Ты можешь отдать своих детей учиться в интернат и быть при них. Ты можешь жить в довольстве, а не в нищете, как живешь сейчас.

- Да, - вздохнула Эби. - Но... я не могу... Я думала об этом, и может, поступлю так в скором будущем, но не сейчас... Я не могу оставить Легкое Перо и у меня есть долг перед Хенией. Я обещала ему.

Она подняла на него глаза, их взгляды встретились и Когтистая Лапа вздохнул.

- Заботу о племени предоставь старейшим, за матерью Хении я присмотрю, а Хения... думаю, ты выполнишь свое обещание, если будешь просто жить хорошо и счастливо.

Они помолчали и Эби тихо спросила:

- Тебе... не хочется, чтобы я оставалась здесь?

Когтистая Лапа взял трубку.

- Ты желаешь говорить о нас? Хорошо, будем говорить.

- Мы должны прояснить наши отношения, сахем.

- Для меня они ясны, что не ясно тебе?

- Я останусь в резервации. Мы будем часто видеться и решать общие дела...

- Тогда почему бы тебе не разрешить мне войти в твою палатку, не понимаю? - перебил он ее.

- Что измениться, если ты будешь есть и спать в палатке Легкого Пера? Я все равно не разрешу тебе прикасаться ко мне. И это не из-за того, что я хочу мучить тебя, после Хениия не могу принять другого.

Когтистая Лапа долгую минуту сидел молча, стискивая зубами чубук своей трубки.

- Твоя верность успокаивает меня. Я буду ждать.

- Я не смогу дарить тебе наслаждение. Лучше тебе не ждать, найди другую женщину.

- Ты мне уже подарила наслаждение...

- Что?

- Здесь и сейчас... Это был наш первый разговор, когда мы мирно беседовали. Ты можешь приходить ко мне и говорить о чем захочешь. Я не взгляну на тебя как мужчина, мне нравиться сидеть с тобой и просто говорить.

- Хорошо, - отступилась она, поняв, что и он на время отступился. - Я хочу создать здесь частную школу, вложив в нее свои деньги.

- Нет, - отрезал Лапа.

- Нет? Ты не хочешь школы? - изумилась Эби, он не переставал удивлять ее.

- Я хочу школу, но не хочу, чтобы ты тратила на нее свои деньги. Их, как приданое ты потом передашь Эйлен.

- Но, тогда школы придется ждать долго, - растерялась Эби, Когтистая Лапа все время ставил ее в тупик.

- Ждать школы придется долго, - согласился он. - Но я готов подождать, лишь бы на нее тратилось правительство.

- Пусть так и будет, - согласилась Эбигайль. - Я могу вести уроки и в специально отведенной для этого палатке, пока правительство будет строить для нас школу. К тому же... - она запнулась, подходя к тому главному, из-за чего вынуждена была прийти к Когтистой Лапе. - Я могу более подробно узнать о том, как обстоят дела с учебой в других резервациях и сколько мне будет положен оклад как учительнице. Для этого я должна ехать в город.

- Уехать?

- Чтобы быть учительницей я должна иметь соответствующую бумагу. Чтобы получить ее, мне нужно явиться в бюро по делам индейцев.

- Ты поедешь в город, - твердо сказал Когтистая Лапа и внимательно посмотрел на нее. - Ты ведь беспокоишься о детях? Я отец и присмотрю за ними.

- Я хочу взять с собой Эйлен.

- Хорошо, - согласился он и на том Эби, попрощавшись с ним, ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза