Читаем Белая полностью

- Видите ли, мадам, - сказал он, садясь на место и сложив руки на столе, упорно глядя в сторону. - Я не совсем правомочен решать такие вопросы, - он вздохнул с огорчением человека, вынужденного отказывать. - Частные школы позволяют открывать только миссионерским общинам. Вот если бы вы имели к одной из таких общин, хоть какое-то отношение... - и он вопросительно посмотрел на нее.

Но Эбигайль Уолш дернув плечиком, лишь беспомощно улыбнулась:

- Увы...

- Да, - кашлянул Уолтер Вайгер. - Видите ли, я не совсем... я не могу решать подобные вещи. Я всего лишь мелкий чиновник, надзирающий за положением дел в резервациях этого штата, - оправдывался он.

- Я понимаю, сэр, - кивнула Эбигайль, - но тогда, что же мне делать? – с простодушной беспомощностью спросила она.

- Отказаться от этой безумной идеи, - последовал тут же ответ.

- Это невозможно!

- Одного вашего добродетельного порыва доброй христианки, будет недостаточно. Вас ждет бумажная волокита и не совсем приятный визит к дикарям. Но если вы хотите иметь собственного представителя, то в моем лице...

- Что вы имеете ввиду, говоря о визите к дикарям? - перебила его Эбигайль.

- Вам нужно будет разрешение самих краснокожих на открытие у них школы. Но ведь невозможно, чтобы вы ехали договариваться к ним сами.

- А кроме этого? - спросила миссис Уолш, кажется, пропустив самое страшное мимо ушей.

- Кроме этого вам потребуется лицензия на ведение учебной деятельности, для чего вы должны будете заключить от своего имени договор с правительством, но, мадам... будут ли все ваши хлопоты стоить тех денег, что вы заплатите за необходимые бумаги?

- Думаю, будут, - улыбнулась Эбигайль, положив на стол стодолларовую купюру.

Мистер Уолтер Вайгер мог еще пригодиться ей в будущем. Этим же вечером она написала письмо Люси Эндертон в Бостон. Ей нужна была помощь. Зная, что не скоро получит от нее ответ, Эбигайль задумалась о необходимости вернуться в резервацию Бурого Медведя. Хотелось ли ей вернуться? Слишком сильно было искушение остаться в Че-ртоне, но долг перед Хенией был сильнее, да и перед Легким Крылом и детьми, которые снились ей каждую ночь, особенно сын Лапы, Ничинча-Джон, самый маленький и слабый из ее детей. Но она устала мерзнуть, устала голодать, устала от мужских домогательств, устала от нищеты и вечной тревоги. Первые два дня она отсыпалась благодаря умнице Эйлен, тихонько игравшей необычно нарядными и красивыми игрушками. Занятая ими, она совсем забывала об обеде и ужине, и только материнская тревога, что ребенок без присмотра и не накормлен, заставляла Эбигайль подниматься и что-то делать. Миссис Оттон очень помогала ей с Эйлен, кажется, она не на шутку привязалась к малышке, и помимо обилия сладостей, которыми закармливала ее, начала наряжать как куколку, чем очень смущала Эбигайль. Когда же Эбигайль захотела вернуть ей деньги за детские платьица, фартучки, кружевные панталончики и шляпки, старушка расплакалась от обиды и Эбигайль, чтобы помириться, пришлось просидеть с миссис Оттон целый вечер, выслушивая за чаем печальную историю ее одиночества. Если бы не случай, неизвестно как долго собиралась бы Эбигайль обратно в резервацию.

Каждый день она ходила по книжным лавкам, рассматривая детские книжки и азбуку. Индейцы не знали алфавита и записывали все важные события рисунками. Как облечь их мягкий плавный язык в буквы? Приходилось полагаться только на английскую азбуку, как-то объяснить ее. Из газет Эби поняла, что хоть и создавались школы-интернаты, но единой образовательной программы не было, как не существовало единого учебника и хоть каких-то инструкций для учителей. От этого была путаница не только в детских головах, но и в головах преподавателей, учивших кто во что горазд. Уолтер Вайгер был так любезен, что дал ей адреса учителей преподающих в резервациях Расшитых Рубах, Черных Ртов, Серая Вода с тем, чтобы она списалась с ними, попросив более четких рекомендаций. Так вот, ходя по книжным лавкам, она столкнулась с Бредли. Неожиданно оба обрадовались этой встрече, хотя в первую минуту торговец и не признал в элегантной даме, жену индейца. После бурных приветствий, Бредли сказал, что иногда заезжает в Ч-ртон, чтобы забрать товар со здешних складов и помяв в руке шляпу, он тихо сказал:

- Легкое Перо умерла.

Эбигайль опешила, потом прижав ладонь к губам, сдерживала слезы.

- Думаю, пока я добирался до вас, Когтистая Лапа должно быть уже похоронил ее.

Эбигайль разрыдалась, она не простилась со своей свекровью, со своей настоящей матерью. Бредли довел ничего не видящую от слез Эбигайль до пансиона, где она, справившись с собой, представила его миссис Оттон. Пока хозяйка пансиона, хлопотала за столом, угощая гостя чаем, Эбигайль придя в себя, объявила, что возвращается в резервацию вместе с мистером Бредли. От такого известия миссис Оттон, предчувствуя разлуку с Эйлен, страшно расстроилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза