Читаем Белая полностью

На следующий день он ждал Эбигайль у ее палатки, не смея войти в нее. Она вышла к нему в индийском платье и леггинах, с распущенными волосами и раскрашенным в знак траура лицом. На руках она держала Инчинчу-Джона, рядом шли старшие мальчики, держась за руки. Оба были причесаны, умыты и хорошо одеты. Когтистая Лапа повел Белую за стойбище, туда, где высились помосты с погребенными соплеменниками. Они остановились возле свежесрубленного помоста, на котором лежала завернутая в тяжелый бизоний полог Легкое Перо. Мальчики уселись на землю, Эбигайль устроилась рядом, укачивая мирно спящего Джона, поглаживая его темные легкие волосенки. Когтистая Лапа, стоя к ним спиной подняв руки к небу, молился, выводя монотонное: "Хей-я, хей-я...". Состояние Эби было созвучно ровному печальному настрою его молитве, уносимой ввысь вольным ветром. Укачивая на руках сына Когтистой Лапы, она последовательно вспоминала те дни, когда Легкое Перо еще полная жизни и сил, терпеливо сносила капризы своей бледнолицей пленницы. Эти воспоминания были так ярки, будто Эби смотрела на себя со стороны и они будили грустную улыбку. Эби не испытывала тяжелого горя, как тогда, когда только узнала о смерти своей индейской матери, в тот момент она действительно испытала огромное отчаяние и одиночество. Она знала, что Легкое Перо сейчас с Хенией, что ей хорошо и спокойно. Она знала это, как и то, что оба не оставят ее и будут хранить ее и детей.

Когда они вернулись в палатку Легкого Пера, Эби, позвав женщин, приготовила угощение, отварив много мяса и пожарив лепешки, раздавая сладости и печенья, которые привезла с собой из города. В палатку Легкого Пера приходили все, кто мог прийти. Женщины иногда плакали, мужчины сидели со строгими лицами, чинно принимая угощения. По обычаю, Белая раздала вещи принадлежащие Легкому Перу, женщинам. Смеющейся Женщине досталось ее праздничное платье из мягкой замши, расшитое бисером и иглами дикобраза. Когда ушел последний гость, Когтистая Лапа предложил Белой разобрать палатку Легкого Пера и перебраться с детьми к нему. Она промолчала, потому что не знала теперь, как быть с детьми и школой. Легкое Перо была той основой в ее жизни, на которую всегда можно было положиться, не оглядываясь с тревогой назад.

- Делай то, что должна, - коротко сказал Когтистая Лапа. - Я позабочусь о мальчиках, - и, немного помолчав, добавил: - Я приму любое твое решение.

Эби непонимающе посмотрела на него.

- Ты думаешь, что я не вернусь? Я рвусь в Ч-ртон, потому что тревожусь за Эйлен.

- Ты много пережила, и где лучше отдохнет твое сердце, как не у родного очага?- покачал головой Когтистая Лапа.

- Думаю, будет лучше, если Джон поедет со мной, сахем.

- Нет.

- Впереди зима. Он еще слишком слабый, чтобы пережить ее.

- Он останется со мной и братьями.

- Прошу тебя, подумай...

- Сын останется со своим отцом.

- Ты погубишь его! Ты этого хочешь?! - закричала на него, потеряв терпение Эби.

- Нет, - последовал невозмутимый ответ.

Своей бесстрастностью он доводил ее до бешенства. Ей хотелось завизжать, затопать ногами. Но на них блестящими глазами смотрели дети, забившись в темный угол типи.

- Ненавижу тебя... ненавижу! - свистящим шепотом говорила она ему. - Я всегда знала, что ты отвратителен... ты просто гадок и мерзок! Видеть тебя не могу! Если ты не отдашь сына, я никогда, слышишь, никогда не вернусь сюда!

По тому, как он сжал и разжал кулаки, она видела, Когтистая Лапа близок к тому, чтобы ударить ее.

- Не возвращайся, - глухо бросил он и вышел, так резко откинув кожаный полог, что чуть не сорвал его.

Три дня Эбигайль упрашивала его, но упрямство Когтистой Лапы оставалось непробиваемым. Она ползала у него в ногах, умоляя отпустить Инчина-Джона с ней в Чер-тон, но он даже не смотрел на нее. Стойбище чутко следило за разгоревшимся скандалом в семье сахема.

- Что ж, этого следовало ожидать, - сказал ей на прощание агент Рейси. - И скажу прямо: так вам проще будет забыть этого мерзавца. Вы сделали правильный выбор, хотя, понимаю, он был нелегким.

Никогда еще они не чувствовали такой вражды и отчуждения друг к другу, как в этот раз, и все же, Когтистая Лапа сам отвез Эбигайль в форт на поезд до Че-ртона. Сидя рядом с ним на скамейке возницы, Эбигайль смотрела на темную осеннюю степь и рощицы вокруг, вдыхая холодный воздух, пахнущий палой листвой. Держась одной рукой за край скамьи, другой придерживая шляпку или схватив концы накинутой поверх жакета шали, она то и дело косилась на ружье, лежащее на коленях сахема.

После отъезда Эбигайль Уолш ротивостояние Рейси и племенного совета нарастало, становясь все напряженнее. Рейси то и дело отправлял в БДИ жалобу за жалобой, выставляя индейцев жалкими и ни на что не способными лентяями. Со своей стороны Когтистая Лапа мало что мог предпринять. Так рассказывал Эбигайль приехавший весной Бредли, не скрывая своего сочувствия к индейцам, бившимся, словно рыба об лед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза