Читаем Белая полностью

Видимо Сосновую Иглу он в расчет не брал. Вернувшись в пансионат, Когтистая Лапа занялся Эйлен, желая немного поиграть с ней. Он посадил ее на плечи и бегал с ней по двору, изображая лошадь, под довольный смех малышки, когда Эбигайль вновь позвала его.

- Нужно пойти в библиотеку и просмотреть подборки газет. Следует знать законы, на которые мы можем опереться. К тому же, будет неплохо, если ты снова оденешь свой костюм и немного пройдешься в нем.

- Будто я не носил костюмов, - недовольно ворчал Когтистая Лапа, бережно ссаживая Эйлен со своих плеч и ставя на ножки, отчего девочка бурно протестовала.

Так это было на самом деле или нет, но справиться с галстуком сахем и бывший разведчик Хении так и не смог. Он неслышно подошел к приоткрытой двери комнаты Эбигайль. Она умывалась, склонившись над тазом, а когда выпрямилась и опустила полотенце, то увидела в зеркало стоящего в дверях ванны Когтистую Лапу, встретив его взгляд вопросительным взглядом. Он был без пиджака, в расстегнутой рубахе с развязанным галстуком и когда шагнул к ней, повернулась навстречу. Она не шевельнулась, когда он медленно подошел, и даже не вздрогнула, когда мужчин коснулся ладонью ее щеки. Дернув галстук, висевший черной атласной лентой под поднятым воротничком рубашки, он тихо спросил:

- Что мне с этим делать?

Эбигайль подняла руки и быстро завязала галстук под пристальным взглядом Когтистой Лапы. Он не уходил, а приблизив к ней свое лицо, прижался жесткой щекой к ее щеке и с наслаждением потерся. Она не ответила на его ласку. Еще на что-то надеясь, он прижался горячими губами к ее губам и, не веря, поднял голову, вглядываясь в нее. У него было чувство, что он прикоснулся губами к холодному граниту. Она смотрела перед собой остановившимся взглядом. Ее лицо было напряженным, словно замороженным. Она его не видела. Она его не хотела. Она его не чувствовала. Мужчина посмотрел на нее глазами человека испытывающего боль, готового испытывать ее снова и снова и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.

Когда, они вышли из ворот пансионата на улицу, все повторилось снова. Когтистая Лапа, заложив руки за спину, степенно шел на полшага впереди Эбигайль.

- Что ты делаешь? - остановилась она, сдвинув брови.

Он смерил ее взглядом.

- Ты, конечно, понимаешь, что должна будешь восстановить мою гордость, - с ухмылкой заметил он ей.

Вздохнув, Белая приготовилась к трудному разговору.

- Для чего ты сюда приехал? Бороться за то, что осталось у твоего племени или показать всем свою драгоценную гордость?

- Следи за языком! Гордость - это, то, что у нас осталось.

- В городе другие обычаи и другие обстоятельства. Смирись ради людей, из-за которых ты здесь, - стояла на своем Эбигайль, хотя знала непробиваемое упрямство Когтистой Лапы.

- Тебе тоже придется отвыкать, что за тебя будут ставить палаточный столб.

- Я не жду этого больше ни от кого, - отрезала Эби. - Я спрашиваю: ради чего ты здесь?

- Перестань так разговаривать со мной, женщина!

- Хорошо. Тогда подумай о том, где придется жить твоим детям.

Дети были слабостью Когтистой Лапы, и он смолчал, лишь сверкнув на нее глазами.

- Иди вперед, не оглядывайся. Я буду рядом, - сказал он какое-то время спустя.

Но когда они вошли в здание библиотеки, гордость Когтистой Лапы вновь подверглась испытанию. Сидящая за конторкой сухопарая дама с замашками чопорной старой девы, поджала губы при виде посетителей.

- Простите, мэм, но собакам, неграм и индейцам входить сюда запрещено, - заявила она.

Эбигайль недоуменно оглядела пустое помещение библиотеки, после чего подняв брови, высокомерно заметила:

- Но никого из вышеперечисленных я здесь не вижу.

- Но вот же! - Возмущенно ткнула пальцем в сторону Когтистой Лапы старая дева.

Эбигайль оглянулась на него, беззаботно скалящего зубы, с выжидательным интересом наблюдающего за ними. Вся эта ситуация, его, похоже, только забавляла.

- Вы имеете ввиду моего слугу? Простите великодушно, но мне без него никак не обойтись. Уверяю вас, это смирное и безобидное существо, которое не будет буянить, бросаться на посетителей и уж тем более кусаться...

- Но... - попыталась возразить библиотекарша, трясясь от возмущения и страха, который нагнал на нее индеец-слуга весь вид которого, по ее мнению, говорил об обратном.

- Кроме того, - решительно перебила ее Эбигайль. - Я заплачу вам штраф в двойном размере, - и она знаком показала Когтистой Лапе следовать за ней, что он и сделал.

Но проходя мимо библиотекарши улыбнулся так, что поверг старую деву в шоковое состояние. Индеец... настоящий дикарь... и где?! У нее в библиотеке! Эби заняла стол в пустующем читальном зале. Когтистая Лапа устроился за соседним, развалившись на стуле и вытянув в проход ноги.

- Если не хочешь, чтобы тебя выгнали взашей, веди себя прилично, - напомнила ему Эбигайль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза