Читаем Белая полностью

- Ладно, - выкрикнул Честер вскакивая и в азарте откидывая полы мятого пиджака, доставая из-за пояса револьвер. - Выдержит ли твоя башка вот это, краснокожая тварь! Не вздумай уклоняться и на этот раз, - и он, щелкнув курком, прицелился в лоб сахема.

Вдруг перед ним встала женщина, и револьвер дрогнул в его руке. Мужчина облизал вмиг пересохшие губы. Незнакомка была красива. Он узнал ее, она все это время сидела спиной к нему.

- Э-м, - произнесла незнакомка, чуть улыбаясь, смотря то на револьвер, то на него. - Кажется, вы хотите выстрелить из этого? - и она осторожно коснулась пальчиком вороненого дула.

Мужчина нервно вздрогнул и переступил на месте, ошарашено глядя на нее. Когтистая Лапа позади нее заметно напрягся, а репортер, кашлянув, сказал:

- Ты бы убрал пистолет, любезный.

- Отойдите от грязного ублюдка, мэм, - проговорил Честери не думая опускать револьвер. - Я пристрелю его и тогда мы с вами побеседуем.

- Грязного ублюдка? - еще шире улыбнулась красавица, оглянувшись в замешательстве. - Но я вижу лишь моего слугу. Ах, боже, - приложила она пальчики ко лбу. - Никак вы хотите причинить мне убыток? Если вы выстрелите в него, вам придется возместить мне ущерб в немалую сумму. Но если вы располагаете подобными средствами, ради бога не стесняйтесь.

В это время, репортер, встав, коротко ударил в ухо "любезного джентльмена", тогда как, Лапа легко и быстро передвинул Эби себе за спину. Завязалась короткая потасовка, короткая потому что здоровый индеец и репортер, оказавшийся мастаком уличных драк, живо справились с тремя назойливыми посетителями, не дав стычке, перерасти во всеобщую драку. На удивление быстро прибыли полисмены, вызванные барменом, собственно трель свистка постового прозвучала уже с началом драки. Ввалившиеся гурьбой полисмены, благоразумно не стали пускать в ход дубинки, да и не зачем было, так как порядок был уже восстановлен. К тому же они узнали знаменитого не только в их городе мастера разоблачительных статеек и поостереглись своевольничать. А поскольку все кто был в баре, свидетельствовали против троих зачинщиков драки, то последние и были повязаны. Правда полисмены не без подозрения косились на окровавленное лицо индейца, но дама, с которой был репортер, уверяла, что это ее слуга. Тем и обошлось.

- Вы хорошо деретесь, мистер, - не смог не признать Когтистая Лапа, пожимая руку репортеру и вытирая с лица кровь, поданным Эби платком.

К удивлению Эбигайль, тому явно польстила короткая похвала сахема.

- Здесь не выживешь, если не сумеешь постоять за себя, вождь. Одно время у нас тут было очень не просто, - усмехнулся репортер. - Преступность, грабежи и все такое. Дело доходило до курьезов. Как-то одному господину пришлось очень поздно возвращаться домой, - начал рассказывать он с той тонкой улыбкой, которая дает понять, что речь идет о самом рассказчике, - и вот у закрытого ресторана из окон которого пробивался слабый свет, к нему подошел какой-то джентльмен и вежливо спросил который час. Господин столь же вежливо поднес к свету дорогие часы в виде луковицы, приложив к ним ствол своего револьвера, и предложил джентльмену самому посмотреть на циферблат. В тусклом свете хорошо был виден барабан его шестзарядника, как и стрелки часов. Оба уже готовы были разойтись, когда они посмотрели друг на друга, узнав, что не далее этим вечером обедали в одном ресторане.

Над этой историей посмеялись, но когда распрощались с мистером Гранжером и вышли из бара, Эби выговорила Когтистой Лапе:

- Я знаю, тебе все нипочем, но подумай о том для чего мы здесь. Не будь таким безрассудным.

Вернувшись в пансионат, они застали миссис Оттон в компании двух ее приятельниц мисс Клейман и мисс Которел, которые частенько захаживали к ней. По тому, с какой готовностью дамы повернулись к вошедшим Эби поняла, что они навестили миссис Оттон специально, что бы посмотреть на "дикого краснокожего", произведшего небывалое впечатление на их подругу. Кровь, после удара бутылки оставшаяся на лице Когтистой Лапы, которую он небрежно вытер, подтвердило их мнение о "кровожадности индейцев" от которой у них, похоже, перехватывало дух. Эбигайль была любезно приглашена к столу, чтобы разделить их компанию. Когтистая Лапа, как слуга, остался стоять у дверей, и Эбигайль, предложившая было отослать его, начала нервничать. Мисс Клейман никак не могла успокоиться из-за Когтистой Лапы. Более того к ней присоединилась еще и мисс Которел. На пару они принялись обсуждать Когтистую Лапу, полагая, что молчаливый индеец ни слова не понимает по-английски. Эбигайль волновало не столько то, что сейчас чувствует Когтистая Лапа, с невозмутимым видом выслушивая то, что говорят о нем дамы, сколько то, что он может выкинуть в следующий момент.

- Он выглядит таким диким, даже в этом костюме, - с придыханием проговорила мисс Которел.

- Ах, вы ничего не понимаете, он не просто дик, он дико красив! - закатила глаза мисс Клейман. - Иметь такого слугу... Боже, как же повезло миссис Уолш.

- Что вы имеете ввиду? - наивно спросила мисс Которел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза