Читаем Белая полностью

Эби до боли стиснула пальцы. Речь Рейси нашла явный отклик одобрения.

- Что вы на это скажете, мистер Когтистая Лапа? - обратился к вождю судья. - Вы признаете, что ваш агент говорит правду?

- Его слова ложь, - отрезал Когтистая Лапа, взглянув на судью как на равного.

- Значит, вы отрицаете слова этого достойного человека? - уточнил судья, полагая, что индеец не понял его вопроса.

- Да, этот человек говорит неправду.

- Разве, у вас в резервации не живет, насильно удерживаемая вами, белая женщина? - подскочил обвинитель. - Которую вы так и зовете: Белая.

- П-позвольте уточнить, - встал адвокат. - Э-эта женщина не пленница. Она живет в резервации в качестве ж-жены вождя и учительницы, - сказал он заметно заикаясь.

- Учительницы? - ехидно уточнил обвинитель. - Но, как известно, в резервации школы нет и в помине.

- В т-традиционном понимании, ее там н-нет. То есть, нет здания, в котором была бы устроена эта ш-школа, но миссис Уолш решила п-проводить уроки в палатке.

В зале сдержано зашептались, судья задал закономерно возникший вопрос:

- Почему же ее до сих пор не построили?

- Т-тот строительный материал, который сумела закупить резервация, сожгли, - ответил адвокат. - Следствие по этому делу не велось. К-когтистой Лапе и его людям удалось поймать злоумышленников, но их отпустили якобы за неимением улик, хотя улики были налицо. В-в резервации желают иметь помимо школы и дома, но м-мистер Рейси устранился от этого, не желая помогать вверенным под его опеку людям, к-которых упорно считает дикарями, а их желание построить д-дома и школу, по-видимому, с-счел не иначе как в-варварством, - не упустил случая поддеть "достойного человека" адвокат.

- Почему вы решили не поддерживать вождя Когтистую Лапу в строительстве школы и домов? - обратился к мистеру Рейси судья.

- Потому что деньги резервации используются им нецелесообразно, - с угрюмой непримиримостью произнес Рейси. - Я знаю, что по своему недомыслию, сиу влез в долги, которые разорят не только его, но и резервацию. Как вы считаете, что тогда станет делать он и его люди? Грабить, конечно! И кто сказал, что виноваты какие-то поджигатели? Лично я их в глаза не видел. Уверен, это индейцы растащили все деньги и подожгли стройматериал. Кстати, когда я принимал дела от мистера Присли, деньги тоже были разворованы, тем не менее, почему-то именно мистера Присли призвали к ответу.

- У-у м-меня другие сведения, - поднял палец адвокат, и судья вынужден был кивком дать ему слово. - П-по моим д-данным мистер Присли з-заядлый игрок. В резервации скрывался от к-кредиторов и пускал деньги индейцев на денежные аферы и п-прочие спекуляции. Вот документы, подтверждающие м-мои слова. Сейчас Присли отсиживает з-законный срок в местах заключения.

"Где же я его видела?" - вновь спросила себя Эбигайль, вглядываясь в адвоката.

- Как, по-вашему, должны быть использованы деньги резервации? - повернулся судья к агенту, предоставляя Рейси возможность своим ответом исправить положение.

- На покупку зерна и кукурузы, - ответил агент и добавил назидательно: - Я не устаю внушать вождю, что его люди должны научиться возделывать землю, а не забавляться целыми днями лошадьми.

- Что вы на это ответите, вождь? - обратился к Когтистой Лапе судья.

- Земля скудная, плохая, - коротко ответил тот. - Зерно не выживет в ней, это убытки, люди будут голодать. Индейцы умеют разводить лошадей. Это выгодно, это деньги.

- Но вы ведь знаете, что на это должно быть разрешение властей, а его у вас нет.

- Оно есть, г-господин судья. - Адвокат поднялся со своего места и, подойдя к столу судьи, положил на них документы, которые были тщательнейшим образом, изучены как судом, так и присяжными.

- Это ничего не значит! Это разрешение не имеет силы без моего согласия! - взвизгнул заметно взбешенный агент Рейси. - Все делалось через мою голову.

- Но здесь есть согласие племенного совета, а этого достаточно, чтобы выдать подобное разрешение, - охладил его пыл судья.

- Я п-понимаю, ва-аше разочарование, - обратился к Рейси адвокат. - Вы ведь начали уже раздавать в а-аренду земли резервации и теперь вам нужно будет вернуть д-деньги фермерам. Не от этого ли строится в-ваш расчет, чтобы Когтистая Лапа разорился долгами? Тогда бы вы безнаказанно распродали его земли ф-фермерам.

В зале с задних рядов, которые занимали фермеры, раздались встревоженные голоса. Рейси зло, посмотрев на адвоката, смолчал.

- Вам есть что добавить, мистер Рейси? - спросил судья и поскольку того по-видимому, покинуло его замечательное красноречие, обратился к прокурору: - У обвинения будут вопросы к свидетелю?

- Нет.

- А у защиты?

- Нет.

- Вы свободны, мистер Рейси.

- Это ведь вы его нашли? - склонившись к Гранджеру, спросила Эби, имея в виду адвоката.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза