Читаем Битва за Рим полностью

– Насчет полководцев скажу еще кое-что, – терпеливо продолжил Силон. – Не важно, какие полководцы есть в запасе у Рима. Рим будет действовать как всегда: армию поведут консулы текущего года. Секста Юлия Цезаря и Луция Марция Филиппа можно не принимать в расчет: их полномочия почти истекли. Кого выбрали консулами следующего года, я еще не знаю. Так что я не согласен с тобой, Гай Видацилий, и с тобой, Гай Папий. Мы, сидящие здесь, воевали не меньше, чем нынешние римские кандидаты в консулы. Я, например, участвовал в нескольких крупных сражениях, в том числе при Аравсионе, где Рим потерпел страшное поражение! Мой претор Скатон, ты сам, Гай Видацилий, Гай Папий, Герий Азиний, Марий Эгнаций – как я погляжу, ни у кого здесь не набирается меньше шести военных кампаний. Мы умеем командовать ничуть не хуже, чем любой римский легат, любой их командир!

– Кроме того, у нас есть большое преимущество, – подхватил Презентий. – Мы лучше римлян знаем местность. Мы не один год готовим воинов по всей Италии. Римский военный опыт приобретается на чужбине, а не на италийской земле. За воротами своих капуанских училищ легионеры бессильны. Жаль, что легионы Дидия еще не отправились за море, но четыре легиона ветеранов – это все войска, которыми располагает Рим, если не вернет домой другие легионы.

– Разве Публий Красс не привел войска из Дальней Испании для празднования своего триумфа? – спросил Герий Азиний.

– Привел, но они были отправлены восвояси, когда испанцы, как обычно, взбунтовались, – сообщил Мутил, лучше других знавший, что происходит в Капуе. – Четыре легиона Дидия не тронули на случай, если они понадобятся в провинции Азия и в Македонии.

Тут вбежал посланник, доставивший с площади записку для советников; Мутил взял ее, прочел несколько раз про себя и хрипло рассмеялся:

– Что ж, члены военного совета, наши друзья там, на площади, не меньше нас полны решимости идти до конца! Вот здесь нам сообщают об общем решении всех членов concilium Italiae: каждый большой город Италии выберет город схожего размера в другой части Италии для взаимного обмена заложниками: по пятьдесят детей всех сословий, не меньше!

– Я бы назвал это проявлением недоверия, – заметил Силон.

– Так и есть. Но одновременно это демонстрация самоотверженности и решимости. Все города Италии готовы рискнуть жизнями полусотни своих детей, – сказал Мутил. – Полсотни детей из моего родного Бовиана отправятся в Маррувий в обмен на полсотни оттуда. Как я вижу, вызвались еще несколько пар городов: Аскул Пиценский и Сульмон, Теате и Сепин. Прекрасно!

Силон и Мутил пошли совещаться с большим советом. Вернувшись, они обнаружили, что остальные погружены в обсуждение стратегии.

– Первым делом мы поведем войска на Рим, – сказал Тит Лафрений.

– Да, но только не все, – уточнил Мутил, садясь. – Если предположить, что Этрурия и Умбрия не будут с нами заодно – а я думаю, что иного ждать не приходится, – то к северу от Рима мы пока что ничего не сможем предпринять. Не стоит забывать, что Северный Пицен жестко контролируется римскими Помпеями и не сможет нам помочь. Вы согласны, Гай Видацилий, Тит Геренний?

– Вынуждены согласиться, – неохотно сказал Видацилий. – Северный Пицен – римский. Бо́льшая его часть принадлежит лично Помпею Страбону, остальное – Помпею Руфу. У нас остается всего лишь полоска между Сентином и Камерином.

– Раз так, нам придется отказаться почти от всего севера, – заключил Мутил. – Конечно, восточнее Рима, в Апеннинских горах, наше положение гораздо лучше. На юге полуострова у нас есть прекрасная возможность полностью отрезать Рим от Тарента и от Брундизия. Если Марк Лампоний приведет в помощь италийцам своих луканов – а я уверен, что он это сделает, – то мы отрежем Рим и от Регия. – Он умолк и нахмурился. – Остаются еще низины Кампании, простирающиеся через Самний к Апулийской Адриатике. Именно там мы должны нанести Риму самый сильный удар. Тому есть несколько причин. Во-первых, Рим считает Кампанию обессиленной и окончательно покоренной. Но это не так! Всю Кампанию, кроме Капуи и Путеол, мы можем и должны отнять у римлян! Если это получится, то к нам перейдут их лучшие порты вблизи Рима, мы отрежем их от больших и важных морских портов на юге, лишим самых плодородных земель и окружим Капую. Когда Рим будет принужден к обороне, Этрурия и Умбрия перебегут на нашу строну. Мы должны завладеть всеми дорогами, ведущими в Рим с востока и с юга, и постараться встать на Фламиниевой и на Кассиевой дорогах. После того как на нашу сторону перейдет Этрурия, мы станем хозяевами всех римских дорог. И тогда мы сможем, если понадобится, уморить Рим голодом.

– Видишь, Гай Видацилий?! – торжествующе вскричал Силон. – Кто говорит, что у нас нет полководцев?

Видацилий вскинул руки в знак поражения:

– Ты меня убедил, Квинт Поппедий! Гай Папий – прирожденный полководец.

– Думаю, даже не выходя из этого зала, – сказал Мутил, – ты обнаружишь, что полководцев у нас добрая дюжина!



Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука